DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Ремедиос_П: 12.385  << | >>

28.07.2025 16:07:43 inf. лететь в тартарары vor die Hunde gehen
28.07.2025 16:07:43 inf. полететь в тартарары vor die Hunde gehen
28.07.2025 16:01:44 inf. слегка bissel
28.07.2025 16:01:44 inf. слегонца bissel
28.07.2025 16:01:44 inf. малясь bissel
28.07.2025 16:01:44 inf. чуток bissel
28.07.2025 16:01:44 inf. чутка bissel
28.07.2025 16:01:44 inf. слегка bissl
28.07.2025 16:01:44 inf. слегонца bissl
28.07.2025 16:01:44 inf. малясь bissl
28.07.2025 16:01:44 inf. чуток bissl
28.07.2025 16:01:44 inf. чутка bissl
28.07.2025 15:59:40 inf. дурак Schwachmat
28.07.2025 15:59:40 inf. недоумок Schwachmat
28.07.2025 15:59:40 inf. дебил Schwachmat
28.07.2025 15:57:05 inf. испанский стыд Fremdscham
28.07.2025 15:56:06 gen. внезапно urplötzlich
28.07.2025 15:56:06 gen. откуда ни возьмись urplötzlich
28.07.2025 15:56:06 gen. ни с того ни с сего urplötzlich
28.07.2025 15:50:23 gen. очень грустный tieftraurig (eine tieftraurige Geschichte)
28.07.2025 15:49:21 gen. обычным способом auf die übliche Weise
28.07.2025 15:49:21 gen. традиционным способом auf die übliche Weise
28.07.2025 15:49:21 gen. по-старинке auf die übliche Weise
28.07.2025 15:49:21 gen. привычным способом auf die übliche Weise
28.07.2025 15:46:38 fig. развиваться voranschreiten (о сюжете и т.п. • Je weiter die Geschichte voranschreitet, umso stärker rückt das Geheimnis in den Mittelgrund)
28.07.2025 15:44:53 fig. взбеситься verrücktspielen (о технике и т.п. • Warum funktioniert das Internet nicht mehr? Weshalb spielt die Technik allgemein verrückt?)
28.07.2025 15:44:53 fig. выйти из-под контроля verrücktspielen (о технике и т.п. • Warum funktioniert das Internet nicht mehr? Weshalb spielt die Technik allgemein verrückt?)
28.07.2025 15:37:10 gen. столкнуться с разочарованием sich getäuscht sehen
28.07.2025 15:36:55 gen. разочароваться sich getäuscht sehen
28.07.2025 15:36:55 gen. быть разочарованным sich getäuscht sehen
28.07.2025 15:35:04 gen. выживать von Tag zu Tag kommen (Viele gehen mit guten Vorsätzen ins Neue Jahr. Unsere Patient*innen nicht, sie versuchen – wie immer – von Tag zu Tag zu kommen und einfach zu überleben)
28.07.2025 15:35:04 gen. жить сегодняшним днём von Tag zu Tag kommen (Viele gehen mit guten Vorsätzen ins Neue Jahr. Unsere Patient*innen nicht, sie versuchen – wie immer – von Tag zu Tag zu kommen und einfach zu überleben)
28.07.2025 15:35:04 gen. перебиваться со дня на день von Tag zu Tag kommen (Viele gehen mit guten Vorsätzen ins Neue Jahr. Unsere Patient*innen nicht, sie versuchen – wie immer – von Tag zu Tag zu kommen und einfach zu überleben)
28.07.2025 15:27:26 gen. становиться свидетелем mitansehen (чего-л. -- etw. (A) • Als Krankenschwester in einer Klinik muss sie mitansehen, wie immer mehr Leute sich das Leben nehmen)
28.07.2025 15:27:26 gen. стать свидетелем mitansehen (чего-л. -- etw. (A) • Als Krankenschwester in einer Klinik muss sie mitansehen, wie immer mehr Leute sich das Leben nehmen)
28.07.2025 1:42:44 context. отключение Wegfall (Und auch der plötzliche Wegfall des Internets stellt die Gesellschaft auf eine harte Probe)
28.07.2025 1:32:29 gen. прививать любовь seine Leidenschaft weitergeben (кому-л. к чему-л. -- an jmdn für etw. (A) • Seine Oma gab ihre Leidenschaft fürs Tanzen an ihn weiter)
28.07.2025 1:32:29 gen. привить любовь seine Leidenschaft weitergeben (кому-л. к чему-л. -- an jmdn für etw. (A) • Seine Oma gab ihre Leidenschaft fürs Tanzen an ihn weiter)
28.07.2025 1:30:21 gen. в результате несчастного случая bei einem Unfall (Chuck verlor seine Eltern früh bei einem Unfall)
28.07.2025 1:28:30 gen. лить как из ведра sintflutartig regnen
28.07.2025 1:27:26 gen. государственный переворот Regierungsumsturz
28.07.2025 1:25:15 gen. иметь шансы на успех sich D Chancen ausrechnen dürfen (Gerade dieser Preis sagt relativ zuverlässig voraus, ob sich ein Film Chancen im kommenden Oscar-Rennen ausrechnen darf)
28.07.2025 1:21:23 inf. получить absahnen (Kein Wunder, dass der Film bei seiner Weltpremiere beim Filmfestival in Toronto den begehrten Audience Award abgesahnt hat)
28.07.2025 1:21:23 inf. получать absahnen (Kein Wunder, dass der Film bei seiner Weltpremiere beim Filmfestival in Toronto den begehrten Audience Award abgesahnt hat)
28.07.2025 1:20:02 gen. занимать чей-л. ум jemanden gedanklich beschäftigen (Der Film ist ein erstklassig gespieltes, packendes Drama, das sein Publikum schnell in seine Welt hineinzieht und gedanklich sicherlich auch noch eine ganze Weile nach dem Ende des Abspanns weiter beschäftigen wird)
28.07.2025 1:02:09 gen. мотивировать anhalten (Wir erfahren, dass der Charakter von klein auf angehalten wurde, darauf zu achten, dass sein Leben voll von Erfahrungen und Begegnungen ist, damit es so vielfältig und schön wie möglich wird)
28.07.2025 1:02:09 gen. побуждать anhalten (Wir erfahren, dass der Charakter von klein auf angehalten wurde, darauf zu achten, dass sein Leben voll von Erfahrungen und Begegnungen ist, damit es so vielfältig und schön wie möglich wird)
28.07.2025 0:56:05 gen. лишь впоследствии erst im Nachgang
28.07.2025 0:56:05 gen. лишь потом erst im Nachgang
28.07.2025 0:56:05 gen. лишь спустя какое-то время erst im Nachgang (Ein ganz besonderer Film, der sich mir erst im Nachgang richtig erschlossen hat)
28.07.2025 0:52:11 gen. размышления Grübeln
28.07.2025 0:51:02 inf. лететь к чертям vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:51:02 inf. полететь к чертям vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:51:02 inf. накрыться медным тазом vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:51:02 inf. пойти коту под хвост vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:51:02 inf. лететь ко всем чертям vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:51:02 inf. полететь ко всем чертям vor die Hunde gehen
28.07.2025 0:47:32 inf. очень понравиться fetzen (Das neue Training hat uns richtig gefetzt)
28.07.2025 0:47:32 inf. очень нравиться fetzen (Das neue Training hat uns richtig gefetzt)
28.07.2025 0:47:32 inf. доставлять удовольствие fetzen (Das neue Training hat uns richtig gefetzt)
28.07.2025 0:47:32 inf. доставить удовольствие fetzen (Das neue Training hat uns richtig gefetzt)
28.07.2025 0:45:38 slang вштыривать fetzen (очень (по)нравиться • Gerade die letzte Episode hat richtig gefetzt, ein Riesenspaß)
28.07.2025 0:45:38 slang вштырить fetzen (очень (по)нравиться • Gerade die letzte Episode hat richtig gefetzt, ein Riesenspaß)
28.07.2025 0:45:38 slang зайти fetzen (очень (по)нравиться • Gerade die letzte Episode hat richtig gefetzt, ein Riesenspaß)
28.07.2025 0:45:38 slang заходить fetzen (очень (по)нравиться • Gerade die letzte Episode hat richtig gefetzt, ein Riesenspaß)
28.07.2025 0:42:01 inf. вызывать восторг fetzen (Dazu gesellen sich noch einige coole Synths und ein tolles Solo von Jon, das echt fetzt)
28.07.2025 0:42:01 inf. вызвать восторг fetzen (Dazu gesellen sich noch einige coole Synths und ein tolles Solo von Jon, das echt fetzt)
28.07.2025 0:34:31 inf. классно танцевать eine Sohle aufs Parkett legen
28.07.2025 0:34:31 inf. быть хорошим танцором eine Sohle aufs Parkett legen
28.07.2025 0:31:02 fig. проиграть einpacken können (Auf den ersten Blick ist also alles ganz einfach. Doch auf dem Weg zum Reichtum lauert manche Tücke. Die Aktie der Commerzbank etwa. Wer auf die gesetzt hat, kann einpacken)
28.07.2025 0:31:02 fig. потерпеть неудачу einpacken können (Auf den ersten Blick ist also alles ganz einfach. Doch auf dem Weg zum Reichtum lauert manche Tücke. Die Aktie der Commerzbank etwa. Wer auf die gesetzt hat, kann einpacken)
28.07.2025 0:31:02 fig. прогадать einpacken können (Auf den ersten Blick ist also alles ganz einfach. Doch auf dem Weg zum Reichtum lauert manche Tücke. Die Aktie der Commerzbank etwa. Wer auf die gesetzt hat, kann einpacken)
28.07.2025 0:29:40 fig. нервно курить einpacken können (Ich mochte die Handlung des Films, die Figuren, sogar die Tänze, und ich bin wahrlich kein Freund von sowas, aber du meine Fresse, können Dirty Dancing und Deadpool hier einpacken)
28.07.2025 0:24:10 inf. охренеть! du meine Fresse!
27.07.2025 14:33:47 gen. Знайка Immerklug (персонаж "Незнайки")
27.07.2025 13:03:53 gen. действовать по уставу sich vorschriftsmäßig verhalten
27.07.2025 12:54:59 gen. как и было задумано so, wie es vorgesehen ist
27.07.2025 12:53:08 gen. по плану dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. по графику dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. по расписанию dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. в соответствии с планом dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. в соответствии с графиком dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. в соответствии с расписанием dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. согласно плану dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. согласно графику dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:53:08 gen. согласно расписанию dem Plan entsprechend
27.07.2025 12:48:24 inf. торчать в пробке im Stau stehen
27.07.2025 12:47:28 inf. ужасный horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig)
27.07.2025 12:47:28 inf. просто жесть horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig)
27.07.2025 12:47:28 inf. просто ужас horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig)
27.07.2025 12:47:28 inf. просто кошмар horrormäßig (Die Fahrt in den Urlaub war absolut horrormäßig)
27.07.2025 12:44:05 gen. по-отпускному urlaubsmäßig (Du bist ja richtig urlaubsmäßig angezogen! Was hast du vor?)
27.07.2025 12:41:19 gen. в стиле девяностых neunzigermäßig (о музыке, одежде и т.п.)
27.07.2025 12:40:39 gen. в стиле семидесятых siebzigermäßig (о музыке, одежде и т.д.)
27.07.2025 12:40:02 gen. в стиле восьмидесятых achtzigermäßig (Die Musik dieser Band ist sehr 80er-mäßig)
27.07.2025 12:28:15 gen. весенний frühlingsmäßig (не фактически, а напоминающий весну и т.п. • Das Wetter ist heute richtig frühlingsmäßig, obwohl es noch Februar ist)
27.07.2025 12:16:43 inf. средненький mäßig
27.07.2025 12:16:16 gen. средненькие оценки mäßige Noten (Mit ihren mäßigen Noten wird sie keinen Studienplatz für Medizin bekommen)
27.07.2025 12:14:09 gen. так себе mäßig (Das Wetter war in den letzten Tagen eher mäßig)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

Get short URL