10.04.2024 |
13:50:36 |
inf. |
I can't be bothered |
не хочу запариваться |
4.02.2024 |
17:44:44 |
gen. |
extreme odds |
минимальные шансы ((на победу, успех) • It is one of my favorite books that displays how working together as ONE TEAM with focus, dedication, character, trust, and a lack of ego can result in accomplishing extraordinary things and winning against extreme odds.) |
13.09.2023 |
15:25:30 |
gen. |
wildlife rescue |
центр спасения диких животных |
29.06.2023 |
14:46:27 |
slang |
waffling |
вафли жевать (Better summary: it takes 2 network engineers, IC and TAC to get them to revert a change which should have been done initially instead of the waffling) |
23.03.2023 |
18:31:46 |
vulg. |
daft |
ебанутый |
23.03.2023 |
14:54:16 |
gen. |
unfettered |
безудержный (unfettered fun) |
15.09.2021 |
15:48:10 |
tech. |
office and amenity buildings |
административно-бытовые помещения (В таком виде встречается в источниках носителей языка) |
4.01.2020 |
13:17:19 |
comp., net. |
connectivity |
сетевая доступность (от ресурсов одной подсети до ресурсов другой подсети) |
16.07.2019 |
12:43:48 |
gen. |
doing some errands |
по делам (I'm out doing some errands – Я уехал по делам) |
4.07.2019 |
15:40:26 |
telecom. |
interactive voice response |
голосовое меню |
4.07.2019 |
15:37:31 |
telecom. |
IVR |
голосовое меню |
19.04.2019 |
18:35:12 |
inf. |
bragging rights |
право на хвастовство (после курьезного/неоднозначного происшествия) |
4.09.2018 |
6:52:56 |
comp. |
service level agreement |
гарантированное время обслуживания |
28.08.2018 |
13:52:04 |
TV |
binge-worthy |
который смотрят запоем (о сериале, телепередаче) |
4.08.2018 |
15:12:21 |
gen. |
it should be noted that |
при этом |
4.08.2018 |
14:43:04 |
busin. |
decision maker |
орган управления (юридического лица) |
3.08.2018 |
22:51:26 |
formal |
advise |
уточнить (в контекстах "прошу уточнить...") |
3.08.2018 |
15:35:39 |
econ. |
outstanding shares |
непогашенные акции |
3.08.2018 |
14:23:51 |
law |
be legally bound |
вступить в законные правовые отношения (the Parties, intending to be legally bound, hereby agree as follows) |
3.08.2018 |
14:23:18 |
law |
property |
имущественный комплекс (как термин договора) |
3.08.2018 |
14:23:16 |
busin. |
complete in contents |
комплектный |
16.06.2018 |
23:50:28 |
comp. |
hard-wired |
подключённый к проводной сети (в отличие от беспроводной сети) |
26.02.2018 |
11:24:06 |
inf. |
defensive |
ершистый (о человеке, не воспринимающем критику, всегда пытающемся оправдаться) |
24.01.2018 |
12:53:22 |
ironic. |
yes sir! |
слушаюсь! |
15.01.2018 |
14:41:46 |
comp.sl. jarg. |
bounce back |
отбиваться (с определенным кодом ошибки) |
15.01.2018 |
14:40:22 |
inet. |
bounce back |
ошибка отправки (об эл. почте) |
7.12.2017 |
9:15:36 |
inf. |
fuckup |
залёт |
21.11.2017 |
11:56:41 |
inf. |
it's not about winning, it's about taking part |
главное не победа, а участие |
15.11.2017 |
10:43:52 |
slang |
odd |
залётный |
14.06.2017 |
11:19:35 |
IT |
mapping |
соотнесение |
6.06.2017 |
12:09:25 |
cinema |
my precious |
моя прелесть |
16.03.2017 |
18:58:31 |
publ.transp. |
travel pass |
проездной билет (как вариант, в общем смысле, напр. • Which London travel pass is right for me? gov.uk) |
16.02.2017 |
13:56:46 |
IT |
maintenance |
технические работы |
1.11.2016 |
11:29:08 |
med. |
fetal growth |
эмбриональное развитие |
20.09.2016 |
10:21:53 |
inf. |
gig |
колым |
29.08.2016 |
9:40:31 |
inf. |
you bet |
сто пудов |
13.03.2016 |
11:49:42 |
gen. |
Planned Downtime |
плановые работы |
13.03.2016 |
10:31:07 |
gen. |
any and all |
все без исключения |
4.11.2015 |
7:40:15 |
inf. |
take its toll |
взять своё |
29.05.2015 |
0:46:26 |
law |
authorized officer |
уполномоченное лицо |
10.04.2015 |
19:19:00 |
busin. |
vendor management |
отдел по работе с исполнителями (напр., в бюро переводов) |
6.04.2015 |
15:18:06 |
law |
subject to |
без ограничения (положений, условий; в тексте договора, о пункте, содержащем ограничительные условия) |
28.03.2015 |
14:02:30 |
law |
as between the parties |
правовые отношения между сторонами предполагают, что |
27.03.2015 |
21:31:44 |
law |
escalation factor |
коэффициент пересчёта (напр., цены договора) |
24.03.2015 |
0:42:04 |
gen. |
security situation |
угроза -ы безопасности |
13.03.2015 |
10:26:18 |
gen. |
it is related to the fact that |
это связано с тем, что |
8.03.2015 |
0:24:42 |
law |
release |
снятие обременения (в соответствующем контексте) |
7.03.2015 |
21:20:36 |
law |
or otherwise |
или иначе |
3.03.2015 |
16:59:49 |
law |
market abuse |
злоупотребление доминирующим положением на рынке |
18.02.2015 |
3:40:09 |
fin. |
securities borrowing |
заём ценных бумаг |
12.02.2015 |
18:41:05 |
gen. |
let something float freely |
отпустить в свободное плавание |
10.02.2015 |
12:50:48 |
gen. |
footage |
кадры (в знач. "видео"; напр. • unique footage – уникальные кадры) |
5.02.2015 |
12:51:35 |
nucl.pow. |
protected emergency response control post |
защищённый пункт управления противоаварийными действиями (Rosatom) |
4.02.2015 |
15:33:49 |
busin. |
operating performance |
операционные показатели |
4.02.2015 |
13:56:44 |
polit. |
election turnout |
явка на выборы |
2.02.2015 |
22:32:26 |
gen. |
the world practice |
мировая практика (more relevant hits) |
19.01.2015 |
22:28:14 |
gen. |
take your time |
можете не торопиться |
18.01.2015 |
2:12:16 |
gen. |
policy-making |
нормотворческий |
18.01.2015 |
2:10:14 |
gen. |
policy maker |
нормотворческий орган |
18.01.2015 |
2:09:15 |
gen. |
policy-making |
нормотворчество |
18.01.2015 |
2:07:22 |
gen. |
policy-making |
нормотворческая деятельность |
17.01.2015 |
18:05:10 |
gen. |
in non-metropolitan areas |
в регионах |
15.01.2015 |
13:41:19 |
media. |
policy makers |
нормотворцы |
14.01.2015 |
9:52:26 |
gen. |
wild-card |
вероятностный фактор |
11.01.2015 |
2:23:02 |
tech. |
crawler machines |
гусеничная техника (ISO 10265:2008) |
10.01.2015 |
15:37:10 |
inf. |
fat chance |
как же |
9.01.2015 |
20:56:16 |
account. |
accounting ledger |
учётный регистр |
8.01.2015 |
14:19:03 |
publ.transp. |
transit pass |
проездной билет (A transit pass (North American English) or travel card (British English), often referred to as a bus pass or train pass etc. (in all kinds of English), is a ticket that allows a passenger of the service to take either a certain number of pre-purchased trips or unlimited trips within a fixed period of time.) |
7.01.2015 |
14:26:38 |
law |
privileged and confidential |
строго конфиденциально |
6.01.2015 |
21:12:56 |
gen. |
days before public holidays |
предпраздничные дни |
3.01.2015 |
23:22:32 |
gen. |
sleep tight! |
крепких снов! |
27.12.2014 |
2:22:19 |
law |
answer for obligations |
отвечать по обязательствам (C. Osakwe) |
30.11.2014 |
18:56:26 |
law |
Non-contravention |
Отсутствие противоречия (Cтатья договора, подтверждающая, что его заключение не противоречит внутренним нормативным документам и другим договорам данной компании) |
18.11.2014 |
22:27:54 |
law |
novation |
замена стороны договора |
14.11.2014 |
15:47:59 |
gen. |
doctor home visits |
вызов врача на дом |
28.10.2014 |
8:26:56 |
gen. |
occasioned with |
приуроченный |
14.10.2014 |
16:18:23 |
law |
item subject to technical regulation |
объект технического регулирования |
1.10.2014 |
19:56:09 |
econ. |
resale price |
цена последующей реализации |
16.09.2014 |
12:40:57 |
gen. |
with the permission |
с разрешения |
20.06.2014 |
23:51:41 |
law |
the extent reasonably practicable |
насколько это практически возможно |
27.05.2014 |
15:06:38 |
econ. |
comparable profits method |
метод сопоставимой рентабельности |
21.05.2014 |
12:54:38 |
law |
money on account |
депозит в счёт будущих расходов (как вариант) |
3.05.2014 |
20:51:38 |
law |
think fit |
по собственному усмотрению (as the Directors may think fit) |
17.04.2014 |
13:16:42 |
law |
be legally bound |
вступить в законные правовые отношения (the Parties, intending to be legally bound, hereby agree as follows) |
26.03.2014 |
6:18:58 |
busin. |
supply chain |
производственно-сбытовая цепочка |
25.03.2014 |
18:53:38 |
busin. |
compliance training programs |
программы обучения по вопросам соблюдения.. (требований законодательства и т.п. в зависимости от контекста) |
3.03.2014 |
4:33:50 |
busin. |
up-or-out |
принцип "вверх или за дверь" |
1.03.2014 |
2:21:19 |
account. context. |
profit center |
хозрасчётная единица (в тексте соответствующей стилистики) |
1.03.2014 |
1:25:59 |
proj.manag. |
project office |
проектный офис |
28.02.2014 |
16:11:17 |
gen. |
play smart |
умничать |
28.02.2014 |
15:40:53 |
gen. |
brick-and-mortar |
физический (в отличие от виртуального, напр., о торговой точке) |
6.02.2014 |
1:00:31 |
gen. |
varieties of |
в ассортименте |
18.01.2014 |
2:42:15 |
gen. |
role |
функциональная обязанность |
11.12.2013 |
16:13:25 |
law |
obligor |
обязавшееся лицо |
9.12.2013 |
0:58:01 |
law |
cumulative rights |
права, дополняющие, но не исключающие друг друга |
21.04.2013 |
2:20:44 |
tech. |
disposal tunnel |
отводящий тоннель |
25.12.2012 |
1:25:33 |
busin. |
in arrears |
по факту (в некоторых контекстах) |
14.12.2012 |
12:49:04 |
gen. |
pre-existing |
существовавший |
18.11.2012 |
23:44:32 |
law |
as a courtesy |
вправе, но не обязан |
23.10.2012 |
19:53:38 |
law |
dispute under civil law |
гражданско-правовой спор |