DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user TranslationHelp: 881  <<

18.05.2025 5:07:37 pris.sl. get out выйти из тюрьмы (He will never get out of prison.)
18.05.2025 5:07:37 pris.sl. get out освободиться из тюрьмы (He will never get out of prison.)
18.05.2025 4:58:13 pris.sl. be down сидеть в тюрьме (I've been down for eight years.)
18.05.2025 4:53:25 gen. you better not лучше не (Не делать чего-то • You better not say this.)
18.05.2025 4:52:19 gen. you better not не вздумай
11.05.2025 8:42:54 law go to trial предстать перед судом (в качестве обвиняемого • In each case the accused may refuse such offers and go to trial.)
4.05.2025 3:23:37 gen. become one of стать одним из
4.05.2025 3:20:50 gen. under threat под угрозой
4.05.2025 3:20:50 gen. under threat в опасности
25.04.2025 4:25:42 gen. up until this time до этого времени
25.04.2025 4:25:42 gen. up until this time до этого момента
25.04.2025 4:18:09 gen. conduct surveillance вести наблюдение
11.04.2025 7:22:42 med. prescription pills рецептурные лекарственные средства
11.04.2025 7:22:19 med. prescription pills рецептурные препараты
11.04.2025 7:15:08 gen. impaired driver водитель в состоянии алкогольного или наркотического опьянения
11.04.2025 4:34:49 gen. rather difficult довольно сложно
11.04.2025 4:34:49 gen. rather difficult довольно трудно
17.03.2025 8:38:34 gen. I can't make it я не смогу прийти (Например, в ответ на приглашение на праздник.)
6.03.2025 9:05:57 gen. forget it и не мечтай
6.03.2025 8:00:00 gen. mess things up всё испортить
6.03.2025 7:14:29 inf. yeah, right ну конечно (с сарказмом)
6.03.2025 5:52:54 gen. share a room делить комнату (Жить в одной комнате с кем-либо.)
6.03.2025 5:41:56 inf. this is ridiculous это жесть (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:41:26 gen. this is ridiculous это нелепо (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:41:26 gen. this is ridiculous это смешно (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:41:26 gen. this is ridiculous это бред (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:41:26 gen. this is ridiculous чушь (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:41:26 gen. this is ridiculous чепуха (Выражает удивление, либо недовольство сложившийся ситуацией.)
6.03.2025 5:26:13 gen. not enough room не хватает места
6.03.2025 5:26:13 gen. not enough room недостаточно места
6.03.2025 5:26:13 gen. not enough room мало места
5.01.2025 10:35:53 gen. give yourself some grace не забывай о себе (в значении прекрати себя упрекать, изводить тем, что ты чего-то не сделал, или сделал не так как было нужно.)
5.01.2025 10:34:38 gen. give yourself some grace не будь слишком строг к себе
5.01.2025 10:34:38 gen. give yourself some grace прекрати себя корить.
12.11.2024 5:21:02 gen. I really hope очень надеюсь
12.11.2024 5:21:02 gen. I hope very much очень надеюсь
12.11.2024 5:21:02 gen. I sure hope очень надеюсь
30.09.2024 7:58:22 inf. fishy situation мутная ситуация (Подразумевает нечестность, обман.)
30.09.2024 7:57:04 inf. shady situation мутная ситуация (Часто имея в виду какой-то обман, возможно даже что-то незаконное, криминальное.)
30.09.2024 7:54:58 inf. murky situation мутная ситуация (Запутанная, неясная ситуация (часто неприятная).)
30.09.2024 7:53:40 inf. messy situation мутная ситуация (Запутанная, достаточно сложная и неприятная ситуация.)
24.09.2024 4:33:25 gen. well, in that case раз уж так сложилось (Когда вы вынуждены согласиться с ситуацией, хотя вас и не совсем устраивает то, что произошло.)
24.09.2024 4:30:32 gen. since things have turned out this way раз уж так сложилось
24.09.2024 4:29:47 gen. since it's already happened раз уж так сложилось (Когда уже нет смысла что-то менять.)
19.09.2024 7:48:33 gen. retire early уйти на пенсию досрочно (Зависит от контекста, может быть и по состоянию здоровья.)
19.09.2024 7:48:33 gen. retire early уйти на пенсию раньше срока (Зависит от контекста, может быть и по состоянию здоровья.)
19.09.2024 7:21:48 gen. don't be silly не пори чепуху
12.09.2024 3:13:10 psychother. play the victim вести себя как жертва
12.09.2024 3:11:27 psychother. play the victim делать из себя жертву
12.09.2024 3:10:12 psychother. play the victim строить из себя жертву
12.09.2024 3:10:12 psychother. play the victim выставлять себя жертвой
12.09.2024 1:25:34 inf. I'm so screwed я влип по полной
11.09.2024 4:00:50 gen. this isn't exactly what I need это не совсем то, что мне нужно
11.09.2024 3:59:07 gen. it's not quite what I'm looking for это не совсем то, что мне нужно
9.09.2024 0:30:05 gen. irresponsible father нерадивый отец (От neglectful father отличается тем, что irresponsible father возможно и хочет заниматься детьми, но ему не хватает ответственности, зрелости. Например, вместо того, чтобы поиграть с ребёнком, отец играет в компьютерные игры.)
9.09.2024 0:24:59 gen. irresponsible father безответственный отец
9.09.2024 0:18:21 gen. neglectful father нерадивый отец (Отец, который пренебрегает своими детьми, не обеспечивает им необходимый уход, внимание и заботу, не проявляет любовь к ним. Хотя, он может и жить в семье, вместе с детьми.)
9.09.2024 0:15:55 disappr. deadbeat dad нерадивый отец (Отец, который не выполняет свои родительские обязанности, уклоняется от алиментов, не участвует в жизни детей. Обычно родители разведены.)
8.09.2024 23:42:24 gen. I'm afraid neither of those options work for me мне не подходит ни один из вариантов (Более вежливая форма отказа, выражает сожаление по поводу того, что ни один вариант не подошёл.)
8.09.2024 23:35:38 gen. neither option really appeals to me мне не подходит ни один из вариантов (Когда предложенные варианты не вызвали особого энтузиазма, интереса.)
8.09.2024 23:24:08 gen. neither option is suitable for me мне не подходит ни один из вариантов
8.09.2024 23:19:58 gen. either ни один из (В отрицательных предложениях, когда речь идёт о двух вариантах • I don't like either of those movies.)
4.07.2024 23:31:03 gen. because of that из-за этого
4.07.2024 23:31:03 gen. because of that по этой причине
4.07.2024 23:31:03 gen. because of that поэтому
4.07.2024 23:31:03 gen. because of that вследствие этого
4.07.2024 23:31:03 gen. because of that благодаря этому
4.07.2024 23:20:57 gen. may well be вполне может быть
4.07.2024 23:20:57 gen. may well be вполне возможно
4.07.2024 23:06:12 gen. for almost без малого (Используется не слишком часто. • This is the bell tower of the Pisa Cathedral, which has been falling for almost 800 years. )
4.07.2024 23:04:51 gen. for almost на протяжении (I've been trying to buy a car for almost three months. )
4.07.2024 23:03:53 gen. for almost уже более (We've been sending people into space for almost a half-century now. )
4.07.2024 22:56:58 gen. might not happen может не состояться (О каком-либо событии.)
4.07.2024 22:56:58 gen. might not happen может не произойти (О каком-либо событии.)
9.05.2024 3:45:36 gen. what does this have to do with me? при чём здесь я?
9.05.2024 3:45:36 gen. what does this have to do with me? при чём тут я?
9.05.2024 3:45:03 gen. what does this have to do with me? как это касается меня?
9.05.2024 3:44:10 inf. what does this have to do with me? а я здесь при чём?
9.05.2024 3:44:00 gen. what does this have to do with me? а я тут при чём?
18.04.2024 3:18:38 gen. for days уже который день (I've been calling you for days – Я тебе уже который день звоню.)
5.04.2024 5:49:25 gen. if only that were the case если бы это было так (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности.)
5.04.2024 5:18:27 inf. I didn't get it я не врубился (В значении я не понял что-либо.)
5.04.2024 5:18:27 inf. I didn't get it до меня не дошло (В значении я не понял что-либо.)
5.04.2024 5:17:11 inf. I didn't get it я не въехал (В значении я не понял что-либо.)
5.04.2024 5:17:11 inf. I didn't get it я не догнал (В значении я не понял что-либо.)
5.04.2024 5:16:30 gen. I didn't get it я не уловил (Например, какую либо информацию.)
5.04.2024 5:15:27 gen. I didn't get it я не понял (Например, какую либо информацию.)
5.04.2024 5:11:36 inf. I got it я в теме (Когда говоривший понимает ситуацию, ему не нужны дополнительные объяснения. • Let me show how this works. – Don't worry, I got it.)
5.04.2024 5:04:34 gen. do you need help? вам нужна помощь?
5.04.2024 5:04:14 gen. do you need help? вам помочь?
5.04.2024 5:03:59 gen. can I get you something? вам что-нибудь нужно?
5.04.2024 5:03:59 gen. can I get you something? вам помочь?
5.04.2024 4:56:57 gen. on my way home по дороге домой
5.04.2024 4:48:33 inf. I'm dead beat я как выжатый лимон (В значении я очень устал.)
5.04.2024 4:47:16 inf. I'm dead beat я еле живой (В значении я очень устал.)
5.04.2024 4:45:41 inf. I'm dead beat я смертельно устал
5.04.2024 4:41:21 inf. are you for real? ты гонишь?
5.04.2024 4:38:22 inf. are you for real? ты прикалываешься?
5.04.2024 4:34:04 gen. set a time limit установить временные рамки
5.04.2024 4:31:07 gen. set a time limit установить ограничение по времени

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Get short URL