English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 140.487 << | >>
19.07.2025 | 14:02:20 | HR | burnout | выгорание (Burnout is the result of neglecting the balance between work and life. Even hard work brings no real benefit if you fail to care for your health, rest, and emotional well-being. This lowers productivity and can lead to serious professional and personal problems. — Выгорание – результат игнорирования баланса между работой и личной жизнью. Даже усердная работа не принесет пользы, если не уделять внимание своему здоровью, отдыху и эмоциональному состоянию. Это снижает производительность труда и может привести к серьёзным профессиональным и личным проблемам.) |
19.07.2025 | 12:23:37 | HR | job security | стабильность занятости |
19.07.2025 | 12:22:49 | HR | toxic work environment | токсичная атмосфера на работе (Walking away from a toxic work environment is a step toward both professional and personal growth. — Отказ от токсичной атмосферы на работе — шаг к профессиональному и личностному росту.) |
19.07.2025 | 12:20:20 | HR | job security | стабильная занятость (Walking away from a toxic work environment is a step toward both professional and personal growth. Preserving your well-being and core values is more important than clinging to job security. Leaving a toxic team opens the door to new opportunities and restores motivation, ultimately improving the quality of both life and work. — Отказ от токсичной атмосферы на работе — шаг к профессиональному и личностному росту. Сохранение себя и своих ценностей важнее стабильной занятости. Уход из токсичной команды открывает новые возможности и восстанавливает мотивацию, что в конечном итоге влияет на качество работы и жизни.) |
19.07.2025 | 12:11:30 | HR | excellent company | отличная компания |
19.07.2025 | 12:08:23 | idiom. | real snake pit | тот ещё гадюшник (On the project, the team felt like a real snake pit. Walking away from a toxic work environment is a step toward both professional and personal growth. Preserving your well-being and core values is more important than clinging to job security. Leaving a toxic team opens the door to new opportunities and restores motivation, ultimately improving the quality of both life and work. — Команда на проекте была тот ещё гадюшник. Отказ от токсичной атмосферы на работе — шаг к профессиональному и личностному росту. Сохранение себя и своих ценностей важнее стабильной занятости. Уход из токсичной команды открывает новые возможности и восстанавливает мотивацию, что в конечном итоге влияет на качество работы и жизни.) |
19.07.2025 | 12:08:23 | idiom. | absolute cesspit | тот ещё гадюшник |
19.07.2025 | 12:08:23 | idiom. | total cesspool | тот ещё гадюшник |
19.07.2025 | 12:06:21 | inf. | real | тот ещё (real cesspool — тот ещё гадюшник) |
19.07.2025 | 12:05:55 | idiom. | real cesspool | тот ещё гадюшник |
19.07.2025 | 12:04:52 | HR | toxic team | токсичная команда |
19.07.2025 | 12:04:31 | HR | terrible team | ужасный коллектив |
19.07.2025 | 12:04:12 | HR | awesome team | классная команда |
19.07.2025 | 10:13:19 | inf. | fell like an afterthought | выглядеть как какой-то вторпродукт |
19.07.2025 | 10:10:55 | quot.aph. | freedom is the ability to influence and change the reality around you, rather than submit to circumstances | свобода – это возможность влиять на окружающую действительность и менять её, а не подчиняться обстоятельствам |
19.07.2025 | 10:10:15 | quot.aph. | political freedom exists wherever there is the ability to influence the political reality and to change it, rather than to submit to circumstances | политическая свобода есть там, где есть возможность влиять на политическую действительность и менять её, а не подчиняться обстоятельствам (Political freedom exists where people have the ability to influence political reality and change it, rather than submit to circumstances, prohibitions, and restrictions on civil and political rights. If citizens are born and live their entire lives under the same leader, who cannot be replaced through genuinely competitive elections with an objective vote count, then there is no political freedom in that state. — Политическая свобода есть там, где есть возможность влиять на политическую действительность и менять её, а не подчиняться обстоятельствам, запретам и ограничениям гражданских и политических прав. Если граждане рождаются и всю жизнь живут в государстве при одном и том же лидере, которого невозможно сменить на выборах на реально альтернативной основе с объективным подсчетом голосов, то в таком государстве нет политической свободы.) |
19.07.2025 | 10:04:23 | inf. | honestly | вообще (После того, как попал в токсичную команду, у меня вообще всё программирование стало выглядеть как какой-то вторпродукт. — Honestly, after landing on a toxic team, all of my programming felt like some kind of byproduct.) |
19.07.2025 | 10:02:40 | fig.of.sp. | fell like some kind of byproduct | выглядеть как какой-то вторпродукт (После того, как попал в токсичную команду, у меня вообще всё программирование стало выглядеть как какой-то вторпродукт. — Honestly, after landing on a toxic team, all of my programming felt like some kind of byproduct.) |
19.07.2025 | 9:58:18 | quot.aph. | don't work hard, work smart | работать надо не тяжело, а головой |
19.07.2025 | 9:54:17 | quot.aph. soviet. | on the collective farm, the horse worked harder than anyone else, yet it never became the farm's chairperson | больше всех в колхозе работал конь, но председателем он так и не стал (Don't work hard, work smart. – Работать надо не тяжело, а головой.) |
19.07.2025 | 9:52:36 | quot.aph. | don't work eight hours a day, work smart | работать надо не восемь часов в день, а головой (Steve Jobs) |
18.07.2025 | 21:12:06 | AI. | model builder | производитель модели (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:11:51 | inet. | data-scraping operation | операция по сбору данных в интернете (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:11:51 | inet. | data scraping | сбор данных в интернете (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:11:25 | AI. | collaborative artificial intelligence development | совместная разработка искусственного интеллекта (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:10:47 | AI. | routing model | модель маршрутизации (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:10:47 | AI. | routing model | маршрутизирующая модель (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:10:14 | data.prot. | privately trained | обученный на конфиденциальных данных (говоря о модели искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 21:09:41 | AI. data.prot. | privately trained expert model | экспертная модель, обученная на конфиденциальных данных (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:08:37 | AI. | be entirely AI-driven | быть полностью продуктом искусственного интеллекта (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:08:19 | AI. | recursive self-improvement | рекурсивное самоулучшение (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:08:19 | AI. | recursive self-improvement | рекурсивное самосовершенствование (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:08:01 | AI. | automate code improvement | автоматизировать улучшение кода (singularityhub.com) |
18.07.2025 | 21:07:08 | market. | absolute customer focus | абсолютная ориентация на клиента |
18.07.2025 | 21:06:50 | econ. | performance in sales | результаты в продажах |
18.07.2025 | 21:06:30 | rhetor. | prevailing narrative | распространённая мысль (The prevailing narrative over the past two years has been that ... — Распространённой мыслью в течение последних двух лет было то, что ... |
18.07.2025 | 21:05:10 | inet. | become unavailable to the Internet | стать недоступным в интернете (cloudflare.com) |
18.07.2025 | 21:04:41 | softw. | non-production service | служба, не предназначенная для производственной среды (cloudflare.com) |
18.07.2025 | 21:04:06 | immigr. | irregular migration | незаконная миграция (bbc.com) |
18.07.2025 | 21:03:15 | AI. | agentic | автономный (agentic search — автономный поиск (агентом с искусственным интеллектом)) |
18.07.2025 | 21:02:27 | AI. | agentic search | автономный поиск (агентом с искусственным интеллектом |
18.07.2025 | 21:01:18 | neol. IT | shenanigan | манипуляция (bearblog.dev) |
18.07.2025 | 21:01:18 | neol. IT | shenanigan | косяк (недоработка |
18.07.2025 | 20:59:56 | rhetor. | be in the moment | находиться в моменте (conveys the sense of full presence and immersion in what's happening) |
18.07.2025 | 20:56:44 | rhetor. | in the moment | в моменте (being fully present and immersed in what's happening • All of this—what people nowadays call being “in the moment”—happens literally in real time. — Всё это, как теперь принято говорить, "в моменте", то есть буквально в режиме реального времени.) |
18.07.2025 | 20:51:07 | UN | Global Dialogue on Artificial Intelligence Governance | Глобальный диалог по вопросам управления искусственным интеллектом |
18.07.2025 | 20:48:52 | rhetor. | what people nowadays call | как теперь принято говорить (being ... • All of this—what people nowadays call being “in the moment”—happens literally in real time. — Всё это, как теперь принято говорить, "в моменте", то есть буквально в режиме реального времени.) |
18.07.2025 | 20:47:26 | psychol. | penetrate into the realm of automatic reactions | проникать на уровень автоматических реакций |
18.07.2025 | 20:46:41 | PR | extend beyond fact‑based reasoning | выходить за пределы основанной на фактах аргументации |
18.07.2025 | 20:46:05 | AI. | fact‑based reasoning | рассуждения, основанные на фактах |
18.07.2025 | 20:45:40 | PR | extend beyond logic | выходить за пределы логики |
18.07.2025 | 20:45:07 | energ.ind. | consume electricity | потреблять электроэнергию |
18.07.2025 | 20:44:35 | AI. | artificial intelligence-based chatbot | чат-бот на основе искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 20:43:49 | econ. | digital transition | цифровой переход (The extraction of minerals necessary for the digital transition, such as graphite, lithium, and cobalt, will increase by 500% by 2050. — Добыча минералов, необходимых для цифрового перехода, таких как графит, литий и кобальт, увеличится на 500 % к 2050 году.) |
18.07.2025 | 20:42:17 | rhetor. | today | в настоящий момент |
18.07.2025 | 20:41:49 | econ. | fastest‑growing | самый быстрорастущий |
18.07.2025 | 20:41:25 | econ. | digital sector | цифровой сектор |
18.07.2025 | 20:41:05 | for.pol. | have created conditions | создать условия (under which ... – ..., при которых ...) |
18.07.2025 | 20:40:02 | rhetor. | gradual | ползучий (The global economy is currently undergoing a managed shift onto digital rails, marked by the gradual digitalization of all sectors of economic activity—manufacturing, management, logistics, distribution. — Мировая экономика в настоящий момент осуществляет управляемый переход на цифровые рельсы – происходит ползучая цифровизация всех сфер экономической деятельности: производства, управления, логистики, товародвижения.) |
18.07.2025 | 20:39:46 | econ. | gradual digitalization | ползучая цифровизация (The global economy is currently undergoing a managed shift onto digital rails, marked by the gradual digitalization of all sectors of economic activity—manufacturing, management, logistics, distribution. — Мировая экономика в настоящий момент осуществляет управляемый переход на цифровые рельсы – происходит ползучая цифровизация всех сфер экономической деятельности: производства, управления, логистики, товародвижения.) |
18.07.2025 | 20:37:09 | econ. | shift onto digital rails | переход на цифровые рельсы (The global economy is currently undergoing a managed shift onto digital rails, marked by the gradual digitalization of all sectors of economic activity—manufacturing, management, logistics, distribution. — Мировая экономика в настоящий момент осуществляет управляемый переход на цифровые рельсы – происходит ползучая цифровизация всех сфер экономической деятельности: производства, управления, логистики, товародвижения.) |
18.07.2025 | 20:35:02 | geogr. | in European Union countries | в странах Европейского Союза |
18.07.2025 | 20:34:15 | stat. | year‑over‑year | за год (The artificial intelligence technology market in the United States alone reached approximately $75 billion—up more than one‑third year‑over‑year—and continues to expand. — В этом году объём рынка технологий искусственного интеллекта только в США составил около 75 млрд долларов – вырос более чем на треть за год и продолжает расти.) |
18.07.2025 | 20:33:31 | rhetor. | in the United States alone | только в США (The artificial intelligence technology market in the United States alone reached approximately $75 billion—up more than one‑third year‑over‑year—and continues to expand. — В этом году объём рынка технологий искусственного интеллекта только в США составил около 75 млрд долларов – вырос более чем на треть за год и продолжает расти.) |
18.07.2025 | 20:32:02 | econ. | artificial intelligence technology market | рынок технологий искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 20:31:17 | stat. | compared to the previous year | от показателей предыдущего года |
18.07.2025 | 20:30:42 | econ. | artificial intelligence penetration | проникновение искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 20:29:48 | fig.of.sp. AI. | have transitioned onto artificial intelligence rails | перейти на рельсы искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 20:28:07 | IT | supplier of artificial intelligence solutions | поставщик решений в области искусственного интеллекта |
18.07.2025 | 20:27:01 | mining. | nonrenewable elements | ископаемые элементы |
18.07.2025 | 20:26:18 | econ. | scale up production | наращивать производство |
18.07.2025 | 20:26:04 | econ. | continue scaling up production | продолжать наращивание производства |
18.07.2025 | 20:25:03 | rhetor. | secure unfettered access | застолбить за собой ничем не ограниченный доступ (to ... – к ...) |
18.07.2025 | 20:24:22 | for.pol. | policy that at times borders on robbery and looting | политика, граничащая порой с грабежом и мародерством (a ~) |
18.07.2025 | 20:23:50 | for.pol. | planetary‑scale battle for economic redistribution | борьба за экономический передел планетарного масштаба (Добыча полезных ископаемых для систем искусственного интеллекта становится борьбой за экономический передел планетарного масштаба. — The extraction of minerals for artificial intelligence systems has become a planetary‑scale battle for economic redistribution.) |
18.07.2025 | 20:22:17 | for.pol. | economic benefits | экономическая выгода |
18.07.2025 | 20:22:00 | for.pol. | environmental burdens | экологическое бремя |
18.07.2025 | 20:21:39 | for.pol. | uneven distribution of environmental burdens and economic benefits | неравномерное распределение экологического бремени и экономической выгоды |
18.07.2025 | 20:21:18 | polit. | system of ideological coordinates | система идеологических координат |
18.07.2025 | 20:21:05 | polit. | environmental ideological platform | экологическая идеологическая платформа |
18.07.2025 | 20:19:40 | for.pol. | intergovernmental consultations | межправительственные консультации |
18.07.2025 | 20:18:30 | UN | dedicated fund to support technical assistance programs | специальный фонд поддержки программ технического содействия |
18.07.2025 | 20:14:30 | AI. | artificial intelligence governance | управление искусственным интеллектом |
18.07.2025 | 20:14:03 | UN | International Scientific Group on Artificial Intelligence | Международная научная группа по искусственному интеллекту |
18.07.2025 | 20:13:20 | UN | UN platform | площадка ООН (Among the most prominent efforts is the UN platform, where intergovernmental consultations are underway to launch the Global Dialogue on Artificial Intelligence Governance. — Из наиболее заметных треков можно упомянуть площадку ООН, где ведутся межправконсультации по запуску Глобального диалога по вопросам управления искусственным интеллектом.) |
18.07.2025 | 20:12:49 | dipl. | effort | трек (Among the most prominent efforts is the UN platform, where intergovernmental consultations are underway to launch the Global Dialogue on Artificial Intelligence Governance. — Из наиболее заметных треков можно упомянуть площадку ООН, где ведутся межправительственные консультации по запуску Глобального диалога по вопросам управления искусственным интеллектом.) |
18.07.2025 | 20:10:34 | UN | operate under the auspices of | действовать под эгидой (какой-л. международной организации) |
18.07.2025 | 20:09:58 | UN | Global Alliance on Artificial Intelligence in Industry and Manufacturing | Глобальный альянс по искусственному интеллекту в промышленности и производстве (ЮНИДО) |
18.07.2025 | 20:09:01 | dipl. | have made efforts to find one's place in this area | делать попытки найти себя в этой теме |
18.07.2025 | 20:08:25 | econ. | competition for leadership | конкуренция за лидерство (в гонке технологий) |
18.07.2025 | 20:07:55 | econ. | mounting competition | нарастающая конкуренция |
18.07.2025 | 20:07:22 | rhetor. | be a striking symptom of | являться ярким симптомом |
18.07.2025 | 20:06:51 | for.pol. | multilateral platform | многосторонняя площадка |
18.07.2025 | 20:06:20 | gen. | be rapidly unfolding | бурно развиваться |
18.07.2025 | 20:05:59 | rhetor. | require unremitting attention | требовать неусыпного внимания |
18.07.2025 | 19:58:14 | for.pol. | proactive stance from the state | инициативная позиция государства |
18.07.2025 | 15:19:00 | idiom. | lead to "oh, husband, now we are homeless" | привести к тому, что всё накрылось медным тазом |
18.07.2025 | 15:17:09 | idiom. | oh, husband, now we are homeless | всё накрылось медным тазом |