DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 40.718  >>

6.07.2025 16:56:59 law tax litigation данъчно съдебно производство
6.07.2025 16:56:17 law tax legislation данъчно законотворчество
6.07.2025 16:55:40 law tax legal matters данъчни правоотношения
6.07.2025 16:54:38 law tax inspector данъчен инспектор
6.07.2025 16:54:05 law tax court съд по данъчни дела
6.07.2025 16:52:45 law tax fraud данъчно мошеничество
6.07.2025 16:51:59 law tax deduction удържане на данък
6.07.2025 16:51:17 law tax controversy данъчен спор
6.07.2025 16:49:29 law tax audit данъчна проверка
6.07.2025 16:47:35 law task of criminal procedure задача на наказателното съдопроизводство
6.07.2025 16:46:40 law tariff war тарифна война
6.07.2025 16:46:40 law tariff war митническа война
6.07.2025 16:46:01 law target of crime предмет на престъпление
6.07.2025 16:43:11 law tariff law тарифен закон
6.07.2025 16:42:00 law tangible results видими резултати
6.07.2025 16:41:11 law tamper корумпирам
6.07.2025 16:41:11 law tamper манипулирам
6.07.2025 16:41:11 law tamper фалшифицирам
6.07.2025 16:40:32 law tampering корумпиране
6.07.2025 16:40:32 law tampering манипулации
6.07.2025 16:40:32 law tampering фалшификации
6.07.2025 16:39:17 law taking against the will завладяване на имущество против волята на потърпевшия
6.07.2025 16:38:14 law takeovers поглъщания на компании
6.07.2025 16:37:25 law takeover поглъщане на една компания от друга
6.07.2025 16:37:25 law takeover насилствено присъединяване
6.07.2025 16:35:24 law taken together взети заедно (за екземпляри на договора)
6.07.2025 16:34:21 law take the case to court предавам делото в съда
6.07.2025 16:33:21 law take testimony from witnesses in the case получавам показания от свидетели по делото
6.07.2025 16:32:38 law take witness testimony разпитвам свидетел (в съда)
6.07.2025 16:31:43 law take statements провеждам разпит
6.07.2025 16:31:02 law take somebody to court привличам някого в съда
6.07.2025 15:46:08 law take review against a judgment обжалвам решение на съда
6.07.2025 15:45:33 law take reasonable care проявявам разумна грижа
6.07.2025 15:44:55 law take proceedings започвам съдебно дело
6.07.2025 15:42:28 law take precedence имам предимство (за единия от текстовете на различни езици в договор)
6.07.2025 15:41:36 law take notice получавам уведомление
6.07.2025 15:40:59 law take measures прилагам мерки
6.07.2025 15:40:09 law take legal steps предприемам юридически действия
6.07.2025 15:38:54 law take legal recourse обръщам се към съда
6.07.2025 11:37:03 law take legal effect встъпвам в законна сила
6.07.2025 11:36:11 law take legal and procedural steps предприемам правни и процедурни стъпки
6.07.2025 11:35:16 law take legal action against възбуждам съдебно дело срещу
6.07.2025 11:34:29 law take legal action подавам исково заявление
6.07.2025 11:34:29 law take legal action възбуждам съдебно дело
6.07.2025 11:33:29 law take into consideration съдя в съвкупност
6.07.2025 11:32:53 law take into account circumstances of case отчитам обстоятелствата по делото
6.07.2025 11:32:16 law take in the act of заварвам някого на мястото на извършване на престъплението
6.07.2025 11:31:40 law take in the mainour залавям на местопрестъплението с явни улики
6.07.2025 11:31:08 law take in shorthand стенографирам
6.07.2025 11:30:25 law take an office встъпвам в длъжност
6.07.2025 11:29:50 law take an offer приемам предложение
6.07.2025 11:29:16 law take the crown встъпвам на престола
6.07.2025 11:28:40 law take over поемам управлението
6.07.2025 11:28:40 law take over изкупувам
6.07.2025 11:28:40 law take over прехвърлям права
6.07.2025 11:27:59 law take life лишавам от живот
6.07.2025 11:26:32 law take bribes вземам подкупи
6.07.2025 11:25:47 law take back получавам обратно
6.07.2025 11:25:47 law take back възстановявам
6.07.2025 11:25:47 law take back възвръщам
6.07.2025 11:23:27 law take charge of somebody поемам грижата за някого
6.07.2025 11:16:44 law take full responsibility нося цялата отговорност
6.07.2025 10:31:30 law take full advantage of rights ползвам се от права в пълен обем
6.07.2025 9:45:54 law tack duty арендно плащане
6.07.2025 9:45:00 law take exception against правя отвод (на някого)
6.07.2025 9:45:00 law take exception to правя отвод (на някого)
6.07.2025 9:43:50 law take disciplinary action привличам към дисциплинарна отговорност
6.07.2025 9:43:18 law take depositions снемам показания
6.07.2025 9:42:45 law take cognizance осъществявам юрисдикция
6.07.2025 9:41:28 law take charge of a person поемам отговорността да се грижа (за някого)
6.07.2025 9:39:56 law take charge of поемам отговорността (за нещо)
6.07.2025 9:39:05 law take away изземам
6.07.2025 9:38:27 law take appropriate action приемам дължимите мерки
6.07.2025 9:38:27 law take appropriate action вземам съответните мерки
6.07.2025 9:37:50 law take an appeal to a higher court предавам делото в апелативен съд
6.07.2025 9:37:50 law take an appeal to a higher court подавам апелативна жалба
5.07.2025 11:51:02 law take an appeal предавам делото в апелативен съд
5.07.2025 11:51:02 law take an appeal подавам апелативна жалба
5.07.2025 11:50:09 law take acknowledgment получавам признание (за съществуването на факт)
5.07.2025 11:49:32 law take acknowledgment получавам потвърждение
5.07.2025 11:44:32 law take a verdict произнасям присъда (от страна на съдебни заседатели)
5.07.2025 11:43:40 law take a statement снемам показания
5.07.2025 11:42:58 law take a plea сключвам споразумение (наказателно право)
5.07.2025 11:42:29 law take a plea постигам споразумение
5.07.2025 11:40:55 law take a matter upstairs предавам делото в съд от по-горна инстанция
5.07.2025 11:40:04 law take a brief явявам се в съда в защита (на някого)
5.07.2025 11:39:31 law take a brief поемам воденето на дело
5.07.2025 11:38:30 law tag-along provisions разпоредби за правото за съвместна продажба на акции
5.07.2025 11:37:53 law tack договор за аренда
5.07.2025 11:35:12 law tacitly мълчаливо
5.07.2025 11:34:52 law tacitly автоматично (за удължаване на срок на договор)
5.07.2025 11:33:43 law table of authorities списък на цитирани съдебни дела и източници
19.06.2025 17:43:46 law questionable alibi оспоримо алиби
17.06.2025 17:32:32 law quod erat faccendum което трябваше да се докаже
17.06.2025 17:29:29 law qui gladio ferit gladio perit този, който идва с меч, от меч умира
17.06.2025 17:28:41 law qui damnare potest, is absolvendi quodque potestatem habet този, който има право да осъжда, той има власт и да освобождава
17.06.2025 17:25:00 law qui facit per alium facit per se този, който действа чрез друго лице, действа сам
17.06.2025 17:24:10 law qui accusare volunt, probationes habere debent който иска да обвинява, трябва да има доказателства
17.06.2025 17:23:43 law qui accusare volunt, probationes habere debent тези, които обвиняват, трябва да имат доказателства
17.06.2025 17:22:43 law qui tacet consentire vedetur този, който мълчи, значи е съгласен (т.е. одобрява )

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408

Get short URL