DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user yarkru: 94

4.08.2018 15:32:56 ironic. as you do представьте себе
4.08.2018 15:32:56 fig. piss out of gourds сходить с ума
3.08.2018 15:45:39 gen. by coincidence по случайному стечению обстоятельств
3.08.2018 15:45:39 inf. worship at the shrine of полностью отдаваться
3.08.2018 15:45:39 inf. worship at the shrine of всецело и полностью поддерживать (идею)
3.08.2018 15:45:39 inf. worship at the altar of полностью отдаваться
3.08.2018 15:45:39 inf. worship at the altar of всецело и полностью поддерживать (идею)
9.02.2018 15:04:59 gen. welfare department социальная служба
17.10.2016 22:00:51 gen. complete the survey пройти опрос
17.10.2016 22:00:51 gen. complete a survey пройти опрос
11.03.2016 1:54:22 gen. scientific gentlemen учёные мужи
24.02.2016 23:07:11 gen. can be taken as an extension можно считать продолжением
24.02.2016 22:45:13 gen. take as an extension считать продолжением (напр., рассказа, истории)
28.10.2015 0:39:34 gen. be geared to быть предназначенным (для кого-либо; чего-либо)
20.10.2015 22:36:50 gen. something is a different story с чем-либо дело обстоит иначе
20.10.2015 22:34:42 gen. something is a different story с чем-либо дело обстоит иначе
20.10.2015 15:52:52 gen. make quick points кратко отметить важные положения
20.10.2015 15:52:51 gen. make quick points кратко отметить важные аспекты
20.10.2015 15:52:51 gen. make quick points кратко отметить важные пункты
18.10.2015 23:29:29 gen. have ties back home нас тянет домой
18.10.2015 19:05:19 gen. come through бросаться в глаза
18.10.2015 19:05:19 gen. come through быть явно выраженным
8.10.2015 14:45:13 gen. private meditation индивидуальная медитация
30.09.2015 23:59:54 idiom. lift the veil on приоткрыть завесу над
27.09.2015 22:43:34 progr. routing роутинг
28.08.2015 0:34:52 progr. implement the method реализовать метод
28.08.2015 0:27:50 progr. catch an error найти ошибку
28.08.2015 0:23:24 progr. application output результат работы приложения
23.08.2015 19:06:52 progr. current released version актуальная версия (программы)
22.08.2015 23:47:11 gen. ring-around-the-rosy детская хороводная игра наподобие "Каравая"
9.06.2015 23:17:41 gen. drive someone round the bend довести до сумасшествия
9.06.2015 23:16:00 gen. at this level в этой ситуации
9.06.2015 23:16:00 gen. at this level в таком положении
9.06.2015 23:16:00 gen. at this level в данных обстоятельствах
9.06.2015 23:15:11 gen. it doesn't take an expert to see that не нужно быть экспертом, чтобы понять, что
9.06.2015 23:15:11 gen. it doesn't take an expert to see that много ума не надо, чтобы понять, что
9.06.2015 23:14:13 gen. not financially viable без финансовой поддержки
9.06.2015 23:14:13 gen. not financially viable финансово неэффективный
9.06.2015 23:12:32 gen. splitter van мультивэн
9.06.2015 23:12:32 gen. splitter van грузопассажирский микроавтобус
9.06.2015 23:11:22 inf. Geordieland земля "Джорди"
9.06.2015 23:11:22 inf. Geordieland Тайнсайд (регион в Великобритании)
9.06.2015 23:07:12 inf. technicolour yawn рвота
9.06.2015 23:07:12 inf. technicolour yawn блевота
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few и многое другое
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few всё и не перечислишь
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few всех и не перечислишь
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few всё и не перечислить
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few всех и не перечислить
9.06.2015 23:04:36 gen. to name but a few и многие другие
9.06.2015 23:02:30 gen. venue концертное заведение
9.06.2015 23:01:43 gen. overpriced чрезмерно дорогой
9.06.2015 23:01:43 gen. overpriced непомерно дорогой
9.06.2015 23:01:43 gen. overpriced неоправданно дорогой
9.06.2015 23:00:59 gen. don't have an air about не важничать (о человеке)
9.06.2015 23:00:59 gen. don't have an air about не задаваться
9.06.2015 23:00:59 gen. don't have an air about нет никакой спеси
9.06.2015 23:00:06 gen. he doesn't have an air about him в нём ничего такого нет
9.06.2015 23:00:06 gen. he doesn't have an air about him в нём нет никакой спеси
9.06.2015 23:00:06 gen. he doesn't have an air about him он никогда не важничает
9.06.2015 23:00:06 gen. he doesn't have an air about him он никогда не задаётся
9.06.2015 22:58:27 gen. next person любой другой человек
9.06.2015 22:57:50 gen. at the crack of noon не раньше полудня
9.06.2015 22:57:50 gen. at the crack of noon как раз в полдень
9.06.2015 22:55:50 gen. hardcore fan ярый фанат
9.06.2015 22:55:13 gen. a bridge too far это уже слишком
9.06.2015 22:52:12 inf. worship at the shrine of быть полностью приверженным (чему-либо; какой-либо идее, какому-либо делу – cambridge.org)
9.06.2015 22:52:12 inf. worship at the altar of быть полностью приверженным
9.06.2015 22:44:00 ironic. as you do только представьте себе
9.06.2015 22:36:44 mus. electric drum kit электронная барабанная установка (из книги "At The End Of The Day" by Lawrence Paterson)
9.06.2015 22:34:52 gen. unfounded fears напрасные опасения
9.06.2015 22:32:04 gen. be well received получить хорошие отзывы (о книге, фильме и т. п.)
9.06.2015 22:31:02 cinema achieve international distribution выйти в международный прокат
9.06.2015 22:30:17 gen. by coincidence по совпадению
9.06.2015 22:29:26 inf. a load of bollocks полный бред
9.06.2015 22:29:26 inf. a load of bollocks хрень полная
9.06.2015 22:29:26 inf. a load of bollocks чушь полнейшая
9.06.2015 22:27:46 gen. in confusion в замешательстве
9.06.2015 22:26:29 inf. bumble завалиться (куда-либо; в помещение, в кабинку)
9.06.2015 22:26:29 inf. bumble ввалиться (куда-либо)
9.06.2015 22:24:43 gen. take receipt производить приёмку
9.06.2015 22:24:43 gen. take receipt принимать поставку
9.06.2015 22:23:53 gen. nice and early без лишних задержек
9.06.2015 22:22:56 mus. snare stick палочка малого барабана
9.06.2015 22:22:56 mus. snare stick палочка рабочего барабана
9.06.2015 22:18:25 gen. jazz moment момент импровизации, минутка импровизации
9.06.2015 22:14:02 gen. be stoical about мужественно переносить (что-либо)
9.06.2015 22:12:13 gen. trouble is brewing назревает проблема
9.06.2015 22:11:17 mus. guitar run рифф
9.06.2015 22:10:45 mus. stage diver прыгающий в толпу
9.06.2015 22:02:13 gen. side project параллельный проект
progr. application skeleton каркас приложения
gen. come through выполнить
progr. proxy class прокси-класс

Get short URL