DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user valtih1978: 135  >>

19.10.2018 14:00:52 inf. don't hold your breath даже не надейся
4.08.2018 15:35:35 gen. in this respect в этом плане
3.08.2018 15:50:58 proverb don't count your chickens until they are hatched цыплят по осени считают
3.08.2018 15:49:12 inf. it didn't work не прокатило
27.08.2017 16:48:41 gen. be ahead вести в счёте
21.08.2017 15:50:28 gen. not in the mood не в настроении
3.07.2017 19:49:33 gen. give a taste дать почувствовать
5.06.2017 12:10:56 gen. from that point on с этого момента
28.04.2017 12:27:53 gen. basically попросту
1.04.2017 16:19:40 rude fuck off съёбывать
10.03.2017 15:53:27 gen. bring into existence производить на свет
6.03.2017 23:21:59 inf. outdo уделывать
17.02.2017 15:30:39 gen. be sceptical about быть скептически настроенным
12.02.2017 17:46:31 gen. not for a show не для галочки
5.02.2017 12:49:43 inf. and such и всякое такое
20.01.2017 18:35:22 gen. plague on both your houses! чума на оба ваших дома!
20.01.2017 16:08:59 saying. everything old is new again новое-это хорошо забытое старое
11.01.2017 15:15:17 inf. at bay в загоне
6.01.2017 14:24:22 inf. as before как и прежде
30.12.2016 19:20:49 inf. except that разве что
8.12.2016 0:45:23 proverb a hard drill makes an easy battle тяжело в учении легко в бою
4.12.2016 21:53:20 gen. taken for granted само собой разумеющееся
4.12.2016 15:13:30 idiom. one can't see the forest for the trees за деревьями не видит леса
4.12.2016 15:13:14 gen. miss the forest for the trees за деревьями не видеть леса
4.12.2016 0:15:02 tech. in the folklore в народе
1.12.2016 20:42:04 tech. not easily soluble труднорастворимый
19.11.2016 18:21:46 poetic restore one's faith in humanity возвращать веру в (человечество)
17.11.2016 0:15:22 poetic darkness fell опустилась тьма
13.11.2016 13:31:19 gen. talk someone's ear off все уши прожужжать
8.11.2016 1:15:30 gen. in the field of на поприще
8.11.2016 1:15:11 gen. in the field of на ниве
7.11.2016 23:56:34 gen. addict зависимый
4.11.2016 9:29:58 gen. throw oneself on someone's mercy отдаться на милость (кого-либо)
4.11.2016 1:16:51 gen. meet one's end встретить свой конец
17.10.2016 21:09:28 inf. within spitting distance раз плюнуть
14.10.2016 18:58:46 inf. don't trouble yourself не утруждайте себя!
9.10.2016 16:18:58 inf. be without a care in the world не знать забот
9.10.2016 14:09:24 inf. go cap in hand ломать шапку перед кем-либо
30.09.2016 18:39:03 inf. butt in вмешиваться в беседу (with silly comments)
30.09.2016 14:18:48 gen. that is not going to work не сработает
30.09.2016 1:19:28 softw. pan перетаскивать
28.09.2016 20:34:13 gen. degree to which ... differ степень различия
16.09.2016 19:29:37 rude stick it where the sun don't shine засунь себе в задницу (=up your ass • You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine.)
13.09.2016 21:32:03 inf. don't count on it не стоит рассчитывать на это
11.09.2016 21:38:08 inf. spread like wildfire разлетаться со скоростью ветра/молнии
11.09.2016 20:29:40 inf. close as an oyster молчит как партизан
9.09.2016 23:16:40 inf. have something to do with иметь какое-то отношение к
7.09.2016 8:09:29 gen. apiece с носа
7.09.2016 8:08:52 gen. per head c носа
5.09.2016 20:22:03 gen. be burning with shame сгорать от стыда
31.08.2016 1:42:52 gen. man or mouse человек ты или тварь дрожащая? (Internet: are you brave or coward (like mouse) cause mouse run away)
18.08.2016 19:59:13 gen. shift one's attention переключаться на
17.08.2016 12:11:01 gen. philosophically с философской точки зрения
16.08.2016 23:01:26 on watch на часах
12.08.2016 18:24:30 gen. be sure будь уверен!
4.08.2016 13:40:03 gen. in every sense во всех смыслах
1.08.2016 23:02:50 idiom. left and right направо и налево (She's handing out money left and right.He's been spending his father's money left and right.)
1.08.2016 15:54:34 gen. be characterized by характеризоваться
23.07.2016 17:17:26 gen. off the mark "не в кассу"
22.07.2016 22:11:47 gen. attended под присмотром
22.07.2016 18:11:33 gen. in continuation of в продолжение
15.07.2016 11:50:46 gen. non-triable неподсудный
15.07.2016 11:50:29 gen. untriable неподсудный
15.07.2016 11:45:33 gen. beyond criticism вне критики
10.07.2016 15:09:43 proverb evil will out шило в мешке не утаишь
3.07.2016 22:32:54 inf. dead or alive тушкой или чучелом
3.07.2016 22:32:04 gen. be in the right place at the right time быть в нужном месте в нужное время
1.07.2016 18:31:21 gen. breadth of knowledge широкий кругозор
1.07.2016 18:28:03 gen. breadth of mind широта взглядов
24.06.2016 3:06:46 inf. bend with the wind держать нос по ветру
21.06.2016 13:16:34 gen. have no concept of понятия не иметь о
19.06.2016 15:50:47 gen. guard something with life стоять насмерть
19.06.2016 15:49:09 idiom. guard something with one's life костьми лечь
15.06.2016 15:21:50 proverb carry fire in one hand and water in the other говорить одно, а думать другое
14.06.2016 13:29:48 gen. all my life всю свою жизнь
14.06.2016 0:58:53 gen. ever since ещё со времён
12.06.2016 21:42:28 gen. quick and dirty сделанный на коленке
12.06.2016 21:41:31 gen. quick and dirty на коленке
12.06.2016 19:56:35 gen. clothe oneself in the mantle of напяливать мантию
12.06.2016 4:03:54 gen. weigh each word взвешивать каждое слово
11.06.2016 16:15:09 gen. back someone into a corner загнать в угол
11.06.2016 13:09:12 inf. pray for молиться за
8.06.2016 23:21:12 inf. all nerves весь на нервах
7.06.2016 8:12:19 saying. context. paint the devil blacker than he is не так страшен чёрт, как его малюют (вариант требует замены конструкции)
7.06.2016 7:42:36 gen. nobody's perfect никто не идеален
31.05.2016 10:56:06 fig. at the back of mind на задворках сознания
29.05.2016 18:49:28 inf. put in place ставить на место
28.05.2016 20:06:11 mil. I beg to report разрешите доложить
28.05.2016 12:02:06 gen. just try! только попробуй!
23.05.2016 16:01:43 gen. paint oneself into a corner загонять себя в угол
21.05.2016 0:23:06 inf. go heels over head лететь в тартарары
21.05.2016 0:22:51 inf. go heels over head лететь вверх тормашками
17.05.2016 1:13:18 quot.aph. Sow wisdom, sow the good, the eternal разумное, доброе, вечное (Walshe and V. Berkov через academic.ru)
15.05.2016 21:40:31 gen. like a machine как заведённый
14.05.2016 22:46:55 slang go the whole hog на полную катушку
13.05.2016 12:21:25 rude lick someone's boots лизать сапоги
13.05.2016 12:20:15 rude lick someone's boots лизать чьи-то сапоги (the free dictionary idiom: To act with extreme servility, as in This man wanted every employee to lick his boots)
13.05.2016 11:54:24 rude lick feet лизать чьи-то сапоги
13.05.2016 11:53:57 rude lick boots лизать сапоги
13.05.2016 11:53:07 rude lick boots лизать чьи-то сапоги

1 2

Get short URL