English-Russian dictionary - terms added by user superduperpuper: 41
4.10.2024 | 20:37:08 | gen. | rabbit hole | задача, решение которой порождает новые и новые вопросы (down a rabbit hole • In the season-two premiere of HBO's Westworld, viewers were again tossed down a rabbit hole filled with theories, where one open door leads to many more closed ones) |
4.10.2024 | 20:21:38 | gen. | page | оповещать кого-л. по громкой связи (He was paged at the airport and told to return home immediately) |
17.05.2024 | 18:54:15 | gen. | california lilac | калифорнийская сирень |
17.05.2024 | 18:53:42 | gen. | california lilac | цеанотус |
17.05.2024 | 10:46:35 | gen. | blueblossom | цеанотус |
17.05.2024 | 10:46:35 | gen. | blueblossom | калифорнийская сирень |
22.01.2024 | 1:54:32 | gen. | hot coals | горячие угли |
14.02.2023 | 0:43:10 | gen. | sit out | стоять снаружи, без холодильника (о еде • The milk has been sitting out all night) |
13.02.2023 | 4:50:34 | gen. | shit fit | припадок ярости (Cherry's gonna have a shit fit if you guys aren't back by curfew) |
25.09.2020 | 1:28:15 | gen. | have a good run for one's money | быть успешным или наслаждаться жизнью (какое-то время • I had a good run for my money, but I knew my hard living would catch up to me eventually.) |
24.09.2020 | 3:22:18 | gen. | hang on in there | держись |
24.09.2020 | 2:56:53 | gen. | step on a rake | наступить на грабли (в прямом смысле – идиомы с граблями в значении "допустить ошибку" в английском нет) |
27.07.2020 | 14:30:56 | gen. | shell-shocked | ошарашенный |
27.07.2020 | 14:27:44 | gen. | slum it | перекантоваться (We ran out of money on holiday and had to slum it in cheap hostels.) |
20.05.2020 | 16:40:20 | gen. | the Dane | Гамлет (I will never play the Dane) |
20.05.2020 | 3:59:43 | gen. | grunt | хрю |
5.11.2019 | 12:33:21 | gen. | get a backbone | не будь слабаком |
6.03.2019 | 0:22:27 | gen. | gimmicky | привлекательный |
14.09.2018 | 3:57:41 | gen. | take up on | принять предложение (take (somebody) up on (something) – I'll take you up on your offer) |
14.09.2018 | 3:54:17 | gen. | gimmicky | внешне привлекательный (особеннно про рекламу – сделанное, чтобы вызывать желание купить, но на самом деле не представляющее особой ценности) |
14.09.2018 | 3:25:44 | idiom. | first port of call | в первую очередь нужно (To find the meaning of a word, your first port of call should be a decent dictionary) |
25.08.2018 | 21:55:15 | gen. | wacky | чудаковатый |
23.08.2018 | 23:37:14 | gen. | biome | природная зона (пустыня, тундра и т.д.) |
17.08.2018 | 11:23:14 | gen. | bits and bolts | детали (подробности) |
4.08.2018 | 15:34:46 | gen. | onesie | мягкий комбинезон для отдыха или сна |
10.06.2018 | 3:24:00 | gen. | retort | отрезать (резко ответить) |
13.05.2018 | 8:47:04 | gen. | hungry glance | голодный взгляд |
13.05.2018 | 8:29:13 | gen. | lean patch | период, когда дела идут не очень хорошо (Her business has been going through a bit of a lean patch lately) |
12.04.2018 | 23:19:38 | gen. | music rest | подставка для нот |
14.01.2018 | 21:30:38 | gen. | immersive | захватывающий |
23.08.2017 | 13:15:01 | gen. | by the looks of things | судя по всему |
23.08.2017 | 12:08:19 | gen. | head start | высокий старт (в какой-либо задаче, в жизни) |
16.05.2017 | 11:29:14 | gen. | sultry | низкий (sultry voice – низкий голос, в осн. про женский) |
10.03.2017 | 2:20:04 | slang | rig | компьютер |
10.03.2017 | 2:05:37 | slang | proletarian drift | пролетарский дрифт |
2.12.2016 | 10:24:09 | gen. | brush | расчёска (расчёска-щётка) |
28.10.2016 | 12:59:30 | gen. | elicit | получать (информацию, ответ) |
28.09.2016 | 15:49:40 | gen. | braid | косичка |
23.03.2016 | 2:17:29 | cook. | curd snack | сырок (творожный) |
17.09.2015 | 11:32:57 | gen. | box set | издание из нескольких книг или дисков в одной упаковке |
27.06.2014 | 15:32:03 | slang | swag | понты |