8.07.2014 |
14:53:14 |
gen. |
leg of journey |
отрезок пути |
27.08.2013 |
17:39:36 |
avunc. |
panty peeler |
что-то, что говорят или делают, чтобы наверняка затащить женщину в постель (Buy her 100 roses, that's a panty peeler) |
25.08.2013 |
19:03:19 |
slang |
quit candy |
никотиновые леденцы |
22.08.2013 |
16:02:53 |
slang |
it is not apples and oranges |
это не одно и то же |
9.06.2013 |
14:06:51 |
slang |
Fibby |
фэбээровец (часто уничижительно, в случае если уводят дело из местной юрисдикции и проваливают его.) |
12.05.2013 |
14:31:45 |
gen. |
catch stupid |
поглупеть |
12.05.2013 |
14:31:45 |
gen. |
catch stupid |
стать дураком |
11.05.2013 |
18:45:27 |
gen. |
tiger baby |
ребёнок, воспитанный в строгости |
11.05.2013 |
18:09:37 |
gen. |
melt into the ground |
слиться с фоном (When Mom and Dad were fighting, it's like I just wanted to melt into the ground) |
11.05.2013 |
18:09:37 |
gen. |
melt into the ground |
слиться со стеной |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
строгая мать |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
взыскательная мать |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
деспотичная мать |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
мать, поклонница строгой дисциплины |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
строго воспитывающая мать |
11.05.2013 |
13:40:39 |
gen. |
tiger mother |
требовательная мать |
11.05.2013 |
12:57:50 |
gen. |
batterer |
лицо, отличающееся агрессивным поведением,запугиванием и рукоприкладством по отношению к супруге (Men who are bent on the total control of a woman, using psychological and physical abuse, are termed batterers) |
11.05.2013 |
12:55:55 |
gen. |
battering couple |
семья, где супруг избивает и запугивает супругу |
11.05.2013 |
12:51:05 |
gen. |
come out of thin air |
возникнуть из ниоткуда |
11.05.2013 |
12:51:05 |
gen. |
come out of thin air |
появиться из ниоткуда |
9.05.2013 |
10:27:40 |
gen. |
register with |
сказать о (чем-то; Berry didn't register with me until I was on the phone, like wait a minute, I thought this girl was dead.) |
9.05.2013 |
10:27:40 |
gen. |
register with |
сообщить о (чем-то) |
9.05.2013 |
9:59:08 |
gen. |
comb through |
произвести тщательный анализ (And since Monday, law enforcement personnel have combed through Castro's Seymour Avenue home.) |
8.05.2013 |
19:34:04 |
gen. |
what I find disturbing is |
что меня тревожит, так это |
8.05.2013 |
19:34:04 |
gen. |
what I find disturbing is |
что меня возмущает, так это |
8.05.2013 |
19:12:40 |
gen. |
trying age |
трудный возраст |
8.05.2013 |
19:05:54 |
gen. |
eerily |
пугающе (Her description of what happened there was eerily similar to the events laid out by another victim.) |
8.05.2013 |
18:56:58 |
gen. |
blend into surroundings |
сливаться с окружением |
8.05.2013 |
18:56:58 |
gen. |
blend into surroundings |
быть неотличимым от окружающих |
8.05.2013 |
18:51:12 |
gen. |
engage in unaccepted behaviors |
вести маргинальный образ жизни (Serial killers prefer to target individuals engaging in unaccepted behaviors because they can use the victim's lifestyle as leverage in their efforts to control them) |
8.05.2013 |
18:35:26 |
gen. |
roller-coaster relationship |
нестабильные отношения (Источник – cnn.com) |