12.07.2025 |
15:24:07 |
ed. |
неудовлетворительная оценка |
insufficienza (Non raggiungere la sufficienza; Оценка "неудовлетворительно"; неудовлетворительная отметка; неаттестация; получить неудовлетворительные результаты по промежуточной (итоговой) аттестации; Aiuto in una disciplina con insufficienza; Studente con 5 insufficienze a fine anno; in presenza di un'insufficienza in una disciplina; con uno o più voti insufficienti; для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность • Pertanto,a causa delle numerose e gravi insufficienze accumulate in quasi tutte le discipline nel corso del quadrimestre; которые «приходят к концу четверти с грузом неудовлетворительных оценок»; учеников, которые получили двойку за промежуточную аттестацию по одному или нескольким предметам; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке; Если экзамен сдан неудовлетворительно, ученики имеют право пройти испытание заново (повторно)) |
12.07.2025 |
15:21:30 |
ed. |
неаттестация |
insufficienza (неудовлетворительная оценка при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации; • для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность) |
12.07.2025 |
14:54:53 |
ed. |
повторная аттестация |
esame di riparazione (школа; recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione; Gli esami di recupero dei debiti estivi rappresentano una seconda possibilità per gli studenti di dimostrare la propria preparazione e recuperare le insufficienze. • Учащиеся, получившее на повторной аттестации неудовлетворительные оценки, не могут иметь положительные годовые оценки по данному предмету) |
12.07.2025 |
14:55:16 |
ed. |
повторная сдача экзамена |
esame di riparazione (ВУЗ; esami di recupero del debito formativo • В случае получения на экзамене неудовлетворительной оценки по разрешению заведующего кафедрой студент допускается к повторной сдаче экзамена (пересдаче); Alcuni atenei prevedono che non sia possibile sostenere un esame di recupero se si ottiene un voto sufficiente; E poi fare un esame di riparazione circa dieci settimane dopo l'esame ordinario è generalmente comodo.) |
12.07.2025 |
14:52:47 |
ed. |
исправить неудовлетворительную оценку |
sanare un'insufficienza scolastica (ликвидировать неаттестацию; recupero di voti insufficienti in una o più materie, che possono portare a debiti formativi e, in alcuni casi, alla bocciatura • Recupero debiti: come sanare le insufficiente; È buona norma dunque recuperare immediatamente le materie insufficienti) |
12.07.2025 |
14:45:38 |
ed. |
ликвидировать академическую задолженность |
sanare un debito formativo (Sanare un debito formativo, sia esso scolastico o universitario • Lo studente con debiti da sanare; Recupero debiti: come sanare le insufficiente) |
12.07.2025 |
14:29:21 |
ed. |
повторная аттестация |
esami per recuperare i debiti scolastici |
12.07.2025 |
14:24:34 |
ed. |
повторная сдача экзамена |
esame di recupero (esame di riparazione; prove di riparazione; школа- повторная аттестация; Gli esami di recupero dei debiti estivi rappresentano una seconda possibilità per gli studenti di dimostrare la propria preparazione e recuperare le insufficienze. • В случае получения на экзамене неудовлетворительной оценки по разрешению заведующего кафедрой студент допускается к повторной сдаче экзамена (пересдаче); Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione; Gli esami di recupero si svolgono generalmente tra fine agosto e settembre, prima dell'inizio del nuovo anno scolastico; Le prove di riparazione vengono gestite dai singoli docenti i quali decidono, secondo delle linee guida delle scuole, la modalità di verifica; Не проводите повторную промежуточную аттестацию ученика летом. Иначе нарушите права ребенка на отдых) |
12.07.2025 |
14:24:34 |
ed. |
повторная аттестация |
esame di recupero (esame di riparazione; prove di riparazione; школа- повторная аттестация; Gli esami di recupero dei debiti estivi rappresentano una seconda possibilità per gli studenti di dimostrare la propria preparazione e recuperare le insufficienze. • В случае получения на экзамене неудовлетворительной оценки по разрешению заведующего кафедрой студент допускается к повторной сдаче экзамена (пересдаче); Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione; Gli esami di recupero si svolgono generalmente tra fine agosto e settembre, prima dell'inizio del nuovo anno scolastico; Le prove di riparazione vengono gestite dai singoli docenti i quali decidono, secondo delle linee guida delle scuole, la modalità di verifica; Не проводите повторную промежуточную аттестацию ученика летом. Иначе нарушите права ребенка на отдых) |
12.07.2025 |
15:14:21 |
ed. |
успешно пройти повторную аттестацию |
recuperare una insufficienza (успешно пройти (получить положительную отметку) повторную аттестацию по предмету после получения по результатам промежуточной (итоговой) аттестации неудовлетворительной оценки • Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione, che consiste in verifiche o ...; Posso ancora recuperare ed arrivare almeno alla sufficienza? superare le insufficienze; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке) |
12.07.2025 |
14:18:59 |
ed. |
неуспевающий ученик |
studente insufficiente (con insuffienze; старшей школы; старших классов; низкоуспевающий, плохоуспевающий, отличающийся слабой успеваемостью; с неудовлетворительным оценками; • Studente con 5 insufficienze a fine anno; Se uno studente con insufficienze vorrà cambiare scuola) |
12.07.2025 |
14:18:59 |
ed. |
слабоуспевающий ученик |
studente insufficiente (con insuffienze; старшей школы; старших классов; низкоуспевающий, плохоуспевающий, отличающийся слабой успеваемостью; с неудовлетворительным оценками; • Studente con 5 insufficienze a fine anno; Se uno studente con insufficienze vorrà cambiare scuola) |
12.07.2025 |
14:23:00 |
ed. |
провалить промежуточную аттестацию |
non raggiungere la sufficienza (не пройти промежуточную (итоговую) аттестацию; получить неудовлетворительную отметку • Школьный ученик, допустивший неудачу в процессе аттестации, имеет возможность повторно её сдать, прежде чем будет принято решение о его ...) |
12.07.2025 |
14:16:31 |
ed. |
ликвидировать неаттестацию |
recuperare un'insufficienza scolastica (устранить неаттестацию; Чтобы "ликвидировать неаттестацию", необходимо устранить академическую академическую задолженность, полученную в результате неудовлетворительной оценки по предмету; или промежуточной аттестации. • Ликвидация неаттестации обучающимися по предметам за четверть. (полугодие) осуществляется во внеурочное время; Обучающиеся обязаны ликвидировать академическую задолженность. Каков порядок ликвидации академической задолженности) |
12.07.2025 |
14:16:02 |
ed. |
исправить неудовлетворительную оценку |
recuperare un'insufficienza scolastica (debito scolastico; ликвидировать, устранить неаттестацию; полученную при прохождении промежуточной аттестации; пройти повторную аттестацию по предметам с неудовлетворительными отметками (полученными при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации) • исправлять неудовлетворительные оценки; recuperare le insufficienze alle superiori; Учащиеся, получившее на повторной аттестации неудовлетворительные оценки, не могут иметь положительные годовые оценки по данному предмету; Lo studente che riceve il debito deve quindi recuperare l'insufficienza attraverso un esame di riparazione, che consiste in verifiche o ...;; Tali voti possono essere recuperati tramite i cosiddetti esami di riparazione che le scuole organizzano di solito prima dell'inizio dell'anno) |
12.07.2025 |
15:24:07 |
ed. |
неудовлетворительная оценка |
insufficienza (Non raggiungere la sufficienza; Оценка "неудовлетворительно"; неудовлетворительная отметка; неаттестация; получить неудовлетворительные результаты по промежуточной (итоговой) аттестации; Aiuto in una disciplina con insufficienza; Studente con 5 insufficienze a fine anno; in presenza di un'insufficienza in una disciplina; con uno o più voti insufficienti; для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность • Pertanto,a causa delle numerose e gravi insufficienze accumulate in quasi tutte le discipline nel corso del quadrimestre; которые «приходят к концу четверти с грузом неудовлетворительных оценок»; учеников, которые получили двойку за промежуточную аттестацию по одному или нескольким предметам; Продление сроков ликвидации обучающимися неаттестации по предметам за четверть (полугодие) возможно в индивидуальном порядке; Если экзамен сдан неудовлетворительно, ученики имеют право пройти испытание заново (повторно)) |
12.07.2025 |
14:02:46 |
ed. |
пройти промежуточную аттестацию |
raggiungere la sufficienza (получив положительную оценку) |
12.07.2025 |
13:40:51 |
ed. |
получить неудовлетворительную отметку |
non raggiungere la sufficienza (non ottenere un voto sufficiente in una materia scolastica, generalmente un voto pari o superiore a 6 (su una scala da 1 a 10); non raggiungere il voto minimo per superare una prova o un esame; non raggiunge un livello accettabile • Hai difficoltà con una o più materie, non riesci a raggiungere la sufficienza? Prima non accadeva e in caso di non raggiungimento della sufficienza era necessario ripetere il test; Chi non raggiungerà la sufficienza, potrà scordarsi il diploma; Significa che non si è riusciti ad arrivare alla sufficienza; Erano tre anni che non riuscivo in alcun modo ad arrivare alla sufficienza in latino; Oltre il 35% non raggiunge un livello accettabile di italiano, in matematica oltre il 40%.) |
12.07.2025 |
13:40:28 |
ed. |
получить положительную отметку |
raggiungere la sufficienza (оценку; ottenere un voto sufficiente in una materia scolastica, generalmente un voto pari o superiore a 6 (su una scala da 1 a 10); raggiungere il voto minimo per superare una prova o un esame; raggiunge un livello accettabile in • Il debito scolastico si considera superato se si ottiene la sufficienza, quindi un voto pari a 6 o superiore; Nella logica sommativa, per riuscire ad arrivare alla sufficienza, lo studente deve prendere un 8, non basterebbe; Erano tre anni che non riuscivo in alcun modo ad arrivare alla sufficienza in latino nemmeno un 7; Posso ancora recuperare ed arrivare almeno alla sufficienza?) |
12.07.2025 |
15:21:30 |
ed. |
неаттестация |
insufficienza (неудовлетворительная оценка при прохождении промежуточной (итоговой) аттестации; • для обучающихся, не ликвидировавших академическую задолженность) |
12.07.2025 |
12:43:38 |
ed. |
пятимесячный период обучения |
pentamestre (L'organizzazione dell'anno scolastico, fondamentale per la valutazione periodica degli studenti, si articola in diversi modelli: tre trimestri, due quadrimestri, o la combinazione di un trimestre seguito da un pentamestre. • Организация учебного года с (раз/делением на) одним трехмесячным (триместром) и одним пятимесячным периодом обучения; Pubblicazione delle schede di valutazione con le insufficienze di metà pentamestre) |
12.07.2025 |
12:12:30 |
ed. |
ликвидировать пробелы в знаниях |
colmare le lacune |
12.07.2025 |
11:17:28 |
ed. |
пересдача |
esame di recupero |
12.07.2025 |
10:41:39 |
ed. |
наверстать упущенный материал |
colmare le lacune (individuare e colmare le principali carenze; superare le insufficienze; Aiuto in una disciplina con insufficienza • наверстать упущенный материал и улучшить свои оценки) |
11.07.2025 |
15:15:14 |
law |
чёрная бухгалтерия |
contabilita in nero (una vera e propria "contabilità parallela" o "doppia contabilità" ; La cosiddetta contabilita' "in nero" (al nero); Contabilità occulta; pratica di tenere due serie di libri contabili; Occultamento scritture contabili • Любые изъятые документы, не соответствующие данным, отраженным в регламентном учете, судом трактуются как признаки “двойной” бухгалтерии; Odontoiatra con la doppia contabilità: la Finanza scopre il software per gestire il nero. Evasi 700 mila euro; La contabilità in nero fa prova contro il commerciante; una doppia contabilità con tanto di cifre "in nero" scritte su un quaderno; Contabilità occulta usata come prova nel processo tributario; Contabilità in nero o presso terzi; La contabilità occulta era accessibile solo attraverso una determinata funzione presente nel software, nota al professionista e ai suoi ...) |
11.07.2025 |
15:13:56 |
law |
черная бухгалтерия |
doppia contabilità (una vera e propria "contabilità parallela" o "doppia contabilità" ; La cosiddetta contabilita' "in nero" (al nero); Contabilità occulta; pratica di tenere due serie di libri contabili; Occultamento scritture contabili • Любые изъятые документы, не соответствующие данным, отраженным в регламентном учете, судом трактуются как признаки “двойной” бухгалтерии; Odontoiatra con la doppia contabilità: la Finanza scopre il software per gestire il nero. Evasi 700 mila euro; La contabilità in nero fa prova contro il commerciante; una doppia contabilità con tanto di cifre "in nero" scritte su un quaderno; Contabilità occulta usata come prova nel processo tributario; Contabilità in nero o presso terzi; La contabilità occulta era accessibile solo attraverso una determinata funzione presente nel software, nota al professionista e ai suoi ...) |
11.07.2025 |
15:13:56 |
law |
двойная бухгалтерия |
doppia contabilità (una vera e propria "contabilità parallela" o "doppia contabilità" ; La cosiddetta contabilita' "in nero" (al nero); Contabilità occulta; pratica di tenere due serie di libri contabili; Occultamento scritture contabili • Любые изъятые документы, не соответствующие данным, отраженным в регламентном учете, судом трактуются как признаки “двойной” бухгалтерии; Odontoiatra con la doppia contabilità: la Finanza scopre il software per gestire il nero. Evasi 700 mila euro; La contabilità in nero fa prova contro il commerciante; una doppia contabilità con tanto di cifre "in nero" scritte su un quaderno; Contabilità occulta usata come prova nel processo tributario; Contabilità in nero o presso terzi; La contabilità occulta era accessibile solo attraverso una determinata funzione presente nel software, nota al professionista e ai suoi ...) |
11.07.2025 |
15:15:14 |
law |
чёрная бухгалтерия |
contabilita in nero (una vera e propria "contabilità parallela" o "doppia contabilità" ; La cosiddetta contabilita' "in nero" (al nero); Contabilità occulta; pratica di tenere due serie di libri contabili; Occultamento scritture contabili • Любые изъятые документы, не соответствующие данным, отраженным в регламентном учете, судом трактуются как признаки “двойной” бухгалтерии; Odontoiatra con la doppia contabilità: la Finanza scopre il software per gestire il nero. Evasi 700 mila euro; La contabilità in nero fa prova contro il commerciante; una doppia contabilità con tanto di cifre "in nero" scritte su un quaderno; Contabilità occulta usata come prova nel processo tributario; Contabilità in nero o presso terzi; La contabilità occulta era accessibile solo attraverso una determinata funzione presente nel software, nota al professionista e ai suoi ...) |
11.07.2025 |
15:13:56 |
law |
двойная бухгалтерия |
contabilita in nero (una vera e propria "contabilità parallela" o "doppia contabilità" ; La cosiddetta contabilita' "in nero" (al nero); Contabilità occulta; pratica di tenere due serie di libri contabili; Occultamento scritture contabili • Любые изъятые документы, не соответствующие данным, отраженным в регламентном учете, судом трактуются как признаки “двойной” бухгалтерии; Odontoiatra con la doppia contabilità: la Finanza scopre il software per gestire il nero. Evasi 700 mila euro; La contabilità in nero fa prova contro il commerciante; una doppia contabilità con tanto di cifre "in nero" scritte su un quaderno; Contabilità occulta usata come prova nel processo tributario; Contabilità in nero o presso terzi; La contabilità occulta era accessibile solo attraverso una determinata funzione presente nel software, nota al professionista e ai suoi ...) |
11.07.2025 |
13:17:51 |
ed. |
пересдача |
prova di verifica (Gli obiettivi principali dei corsi estivi sono: superare le insufficienze, preparare gli alunni alle prove di verifica a settembre) |
11.07.2025 |
13:18:41 |
ed. |
восполнять пробелы в знаниях |
colmare le lacune (individuare e colmare le principali carenze; superare le insufficienze; Senza colmare le lacune attuali in matematica, continueranno ad accumularsi lacune su lacune; Recuperare competenze matematiche; La maggior parte degli studenti attribuisce il proprio fallimento in matematica alle lacune di base e alle difficoltà intrinseche della materia
• Un "corso di recupero scolastico" è un'attività educativa progettata per aiutare gli studenti a colmare le lacune nelle loro conoscenze o competenze in una o più materie, spesso a seguito di insufficienze o debiti formativi; Gli studenti interessati, possono partecipare ai Corsi di recupero per colmare le proprie lacune nella determinata materia; Gli obiettivi principali dei corsi estivi sono: superare le insufficienze, preparare gli alunni alle prove di verifica a settembre) |
10.07.2025 |
15:11:38 |
gen. |
обеспечение работников питанием |
erogazione di pasti ai dipendenti (сотрудников; предоставление; fornitura di pasti ai dipendenti; fornire pasti ai dipendenti; offrire i buoni pasto ai dipendenti (талоны на питание) • Per l’erogazione di pasti ai dipendenti le aziende possono organizzare una mensa aziendale interna, dare un’indennità sostitutiva o buoni pasto; I buoni pasto o ticket restaurant sono uno strumento con il quale i datori di lavoro forniscono il vitto ai propri dipendenti; La legge italiana lascia ai datori di lavoro ampia libertà nell'organizzare la somministrazione dei pasti (somministrazioni di vitto) ai dipendenti) |
10.07.2025 |
15:09:30 |
gen. |
требуемый |
dettato (stabilito, prescritto; требуемый, закрепленный, предписанный законодательством, нормативным актом; obblighi dettati dalla normativa; in conformità alle disposizioni dettate dalla Normativa Privacy • Per accedere a queste professioni è necessario essere in possesso di requisiti dettati proprio dalla normativa; Si seguono regole precise, dettate da una normativa statale... ;) |
10.07.2025 |
15:08:47 |
gen. |
в соответствии с положениями нормативного акта |
secondo il dettato normativo (stabilito, prescritto; требованиями; нормативными положениями; требуемые законодательством; требуемый, закрепленный, предписанный законодательством, нормативным актом; obblighi dettati dalla normativa; in conformità alle disposizioni dettate dalla Normativa Privacy • Secondo il dettato normativo non concorrono a formare il reddito di lavoro dipendente le somministrazioni di vitto e le prestazioni e le ...; Un tanto in piena sintonia rispetto al dettato normativo; Come si ricava dalle definizioni della dottrina moderna, per disposizione giuridica deve intendersi il dettato letterale della norma; Per accedere a queste professioni è necessario essere in possesso di requisiti dettati proprio dalla normativa) |
10.07.2025 |
14:31:46 |
gen. |
талон на питание |
ticket restaurant (I buoni pasto o ticket restaurant sono uno strumento con il quale i datori di lavoro forniscono il vitto ai propri dipendenti) |
10.07.2025 |
14:23:04 |
gen. |
комплексный обед |
menu a prezzo fisso (menù completo; Pranzo – Menu fisso; pranzo a menù fisso; menù a prezzo fisso per la pausa pranzo; комплексный обед, или бизнес-ланч, обычно предлагается по фиксированной стоимости; Un menu a prezzo fisso per il pranzo, anche detto "menu completo fisso", offre un pasto composto da più portate (es. antipasto, primo, secondo, contorno e dolce) ad un prezzo stabilito in anticipo • Menù a prezzo fisso (solo pranzo); Pranzo con menù completo fisso; Scopri il nostro menù fisso per il pranzo di lavoro; Il menu fisso, o anche menu a prezzo fisso, comprende un preciso numero di portate a un prezzo prestabilito; ristoranti con menù a prezzo fisso a pranzo; prezzo del menù completo è di 15 euro ; Menù Completo: Primo, Secondo, Contorno e Acqua a soli €12,00) |
10.07.2025 |
14:23:04 |
gen. |
бизнес-ланч |
menu a prezzo fisso (menù completo; Pranzo – Menu fisso; pranzo a menù fisso; menù a prezzo fisso per la pausa pranzo; комплексный обед, или бизнес-ланч, обычно предлагается по фиксированной стоимости; Un menu a prezzo fisso per il pranzo, anche detto "menu completo fisso", offre un pasto composto da più portate (es. antipasto, primo, secondo, contorno e dolce) ad un prezzo stabilito in anticipo • Menù a prezzo fisso (solo pranzo); Pranzo con menù completo fisso; Scopri il nostro menù fisso per il pranzo di lavoro; Il menu fisso, o anche menu a prezzo fisso, comprende un preciso numero di portate a un prezzo prestabilito; ristoranti con menù a prezzo fisso a pranzo; prezzo del menù completo è di 15 euro ; Menù Completo: Primo, Secondo, Contorno e Acqua a soli €12,00) |
10.07.2025 |
13:54:43 |
gen. |
денежная компенсация на питание |
indennità sostitutiva di mensa (Денежная компенсация стоимости питания; Компенсация питания сотрудников; Компенсацию расходов за (на) питание сотрудников; выплата в качестве компенсации расходов на питание • Quando un'azienda non offre un servizio di mensa aziendale o non fornisce buoni pasto, può scegliere di erogare un'indennità sostitutiva di mensa; Денежная компенсация питания сотрудникам может выплачиваться по желанию работодателя в целях повышения лояльности персонала; Вам нужно изменить формулу в начислении компенсации на питание; Организация планирует выплачивать сотрудникам компенсацию на питание в твердой сумме ежемесячно) |
10.07.2025 |
13:31:17 |
gen. |
доход в натуральной форме |
retribuzione in natura (salario in natura; forma di compenso che un datore di lavoro fornisce ai suoi dipendenti non in denaro, ma sotto forma di beni o servizi; Под натуральной формой дохода подразумевается оплата труда не в денежном эквиваленте, а переданные сотруднику товары, услуги; Доход в натуральной форме – это доход в виде имущества или услуг; экономическая выгода, полученная физлицом в неденежной форме; К таким доходам относят стоимость товаров, работ, услуг, выданных в счет зарплаты, оплаченных в интересах физлица или переданных ему на безвозм ... • il pagamento in natura si riferisce a tutti quei compensi che un dipendente riceve dall'azienda non sotto forma di denaro, ma di beni o ...;compensi in natura non tassati ai fringe benefit) |
10.07.2025 |
12:58:13 |
gen. |
встречаться в тексте |
essere presente (присутствовать, фигурировать • segnali di pericolo che possono essere presenti nelle istruzioni per l'uso; В тексте инструкции могут встречаться различные условные обозначения) |
10.07.2025 |
12:58:13 |
gen. |
упоминаться в тексте |
essere presente (присутствовать, фигурировать • segnali di pericolo che possono essere presenti nelle istruzioni per l'uso; В тексте инструкции могут встречаться различные условные обозначения) |
10.07.2025 |
12:51:42 |
law |
лист кадастровой карты, кадастровый номер объекта недвижимости, кадастровый номер части этого объекта недвижимости |
foglio fg. catastale, particella o mappale, subalterno (как вариант перевода см. subalterno "Доля (часть, литера)") |
10.07.2025 |
12:47:26 |
gen. |
распакованный |
privo di imballo (Movimentazione macchina priva di imballo) |
10.07.2025 |
12:47:26 |
gen. |
без упаковки |
privo di imballo (Movimentazione macchina priva di imballo) |
10.07.2025 |
12:47:26 |
gen. |
в распакованном виде |
privo di imballo (Movimentazione macchina priva di imballo) |
10.07.2025 |
12:08:28 |
law |
часть объекта недвижимости |
subalterno (как вариант перевода, когда из контекста не понятно о каком кадастре (земельный или зданий и сооружений) идет речь; часть (при необходимости в зависимости от контекста-первоначального, основного, главного) объекта недвижимости; In ambito catastale, il subalterno identifica univocamente una singola unità immobiliare all'interno di una particella (o mappale). Nasce dalla necessità di distinguere le diverse unità che compongono un fabbricato o un complesso immobiliare, come appartamenti, negozi, o box auto, all'interno della stessa particella.In dettaglio, il subalterno: È un numero identificativo: Solitamente un numero intero, ma può essere seguito da una lettera o da un altro numero (es. 1, 2, 1A, ecc.). Si riferisce a un'unità immobiliare specifica: Ogni unità immobiliare con autonomia funzionale e reddituale ha il suo subalterno, quando presente. Serve a distinguere le unità in una particella: In un edificio con più ppartamenti, ogni appartamento avrà un suo subalterno. Non è presente per i terreni: Nei terreni, il subalterno si riferisce ai fabbricati rurali. Nel contesto del Catasto Terreni, il termine "subalterno" si riferisce a un numero che identifica singole unità immobiliari all'interno di un fabbricato rurale, quando presente. Può cambiare: Il subalterno può essere aggiornato in seguito a modifiche come frazionamenti o accorpamenti di unità immobiliari. È fondamentale per le visure catastali: Viene riportato insieme agli altri identificativi catastali (foglio, particella, comune, ecc.) per identificare in modo preciso l'immobile. In sostanza, il subalterno è un codice che consente di individuare con precisione e univocità una specifica unità immobiliare all'interno di una particella catastale • distinto nel Catasto Terreni del detto Comune, sezione ..., foglio 9, con i mappali 3238 e 3240; зарегистрированный в Земельном кадастре указанного выше муниципалитета в раздел ... на листе кадастровой карты № 9 в качестве объекта недвижимости (земельного участка) под номером № 3230; censito nel Catasto Fabbricati del detto Comune, sezione urbana CAR, foglio 8, con i mappali 3328 sub. 705 – 3328 sub. 706; зарегистрированный на листе кадастровой карты № 8 в качестве объектов недвижимости под номерами № 3328 с входящей в этот объект недвижимости его частью под номером № 705 (как часть объекта недвижимости под номером № 705, входящая в объект недвижимости № 3328); объект недвижимости № 3328, часть этого объекта недвижимости под номером № 706) |
8.07.2025 |
14:40:58 |
gen. |
далее |
in seguito per brevità (далее-; При введении сокращенной версии названия правового акта, наименования термина предпочтительнее использовать прием: (далее — <…>), а не (далее по тексту — <…>). Это более краткая и общепринятая форма сокращения.
• Ручной электрифицированный инструмент (далее для краткости "электроинструмент")) |
8.07.2025 |
14:40:08 |
gen. |
далее для краткости |
in seguito per brevità (далее-; При введении сокращенной версии названия правового акта, наименования термина предпочтительнее использовать прием: (далее — <…>), а не (далее по тексту — <…>). Это более краткая и общепринятая форма сокращения.
• Ручной электрифицированный инструмент (далее для краткости "электроинструмент")) |
7.07.2025 |
11:57:47 |
gen. |
поддержка друзей |
sostegno di amici (Il sostegno morale della mia famiglia è stato fondamentale per spingermi a intraprendere una nuova strada) |
7.07.2025 |
11:42:27 |
gen. |
нести образ отца |
avere l'aspetto di un padre (immagine di un vero padre; possedere le caratteristiche o le qualità comportamentali che vengono tradizionalmente associate alla figura paterna • Образ истинного отца для ребёнка несет ...) |
7.07.2025 |
11:23:59 |
gen. |
в процессе взросления |
durante la crescita (роста; Man mano che crescono; Crescendo; Nei bambini, nel corso di una crescita rapida, può svilupparsi la scoliosi. • Durante la crescita il bambino deve affrontare diversi compiti; Man mano che crescono, i bambini imparano) |
7.07.2025 |
11:23:59 |
gen. |
в процессе роста |
durante la crescita (роста; Man mano che crescono; Crescendo; Nei bambini, nel corso di una crescita rapida, può svilupparsi la scoliosi. • Durante la crescita il bambino deve affrontare diversi compiti; Man mano che crescono, i bambini imparano) |
7.07.2025 |
11:23:59 |
gen. |
в процессе взросления |
durante la crescita (роста; Man mano che crescono; Crescendo; Nei bambini, nel corso di una crescita rapida, può svilupparsi la scoliosi. • Durante la crescita il bambino deve affrontare diversi compiti; Man mano che crescono, i bambini imparano) |
7.07.2025 |
11:13:50 |
gen. |
отчётливо |
chiaramente (chiaramente vedere, sentire, ricordare; ricordare con chiarezza; ricordare benissimo; ricordare in modo vivido e dettagliato • Mi ricordo chiaramente di un periodo in cui i miei messaggi venivano regolarmente fraintesi) |
7.07.2025 |
11:12:10 |
gen. |
отчетливо помнить |
ricordare chiaramente (chiaramente vedere, sentire, ricordare; ricordare con chiarezza; ricordare benissimo; ricordare in modo vivido e dettagliato • Mi ricordo chiaramente di un periodo in cui i miei messaggi venivano regolarmente fraintesi) |
7.07.2025 |
11:06:30 |
gen. |
ещё в дошкольном возрасте |
ancora in età prescolare (L'immagine negativa che si è formata ancora in età prescolare; per bambini in età prescolare; Gestire la rabbia dei bambini in età prescolare) |
7.07.2025 |
11:05:48 |
gen. |
открывать для себя что-то новое |
scoprire cose nuove (I bambini in età prescolare scoprono cose nuove intorno a loro letteralmente ogni giorno e vivono costantemente nuove esperienze; A questa età si impara in qualsiasi momento e ogni giorno si scoprono nuove parole; Детям важно открывать что-то новое, чтобы развиваться, расширять кругозор и находить свои интересы) |
7.07.2025 |
10:51:09 |
gen. |
полностью разочароваться в |
essere totalmente deluso da (в ком-либо/чем-либо; "da cui è profondamente delusa" o "da cui è totalmente delusa". La scelta tra "profondamente" e "totalmente" dipende dalla sfumatura che si vuole dare alla frase. "Profondamente" indica una delusione intensa, mentre "totalmente" sottolinea un'esperienza di delusione completa • Qualcun altro è rimasto completamente deluso dallo scontro con; essere delusi da ciò che qualcuno ha fatto; Sei delusa/o da una persona al punto da non avere più voglia di vederla) |
7.07.2025 |
10:47:37 |
gen. |
до такой степени, что |
al punto da (до того, что; Al punto da e al punto di richiedono un verbo all'infinito e introducono quindi una consecutiva implicita. Sono affamato al punto da svenire / Sono affamato al punto di svenire. Al punto che richiede il verbo all'indicativo e quindi introduce una consecutiva esplicita. Sono affamato al punto che mi sento svenire • Sei delusa/o da una persona al punto da non avere più voglia di vederla; Era così arrabbiato al punto da non riuscire a parlare; l bambino era esausto al punto da non riuscire a tenere gli occhi aperti) |
7.07.2025 |
9:59:20 |
med. |
ярко выраженная раздражительность |
marcata irascibilità |
7.07.2025 |
9:52:29 |
med. |
обращение за психологической помощью |
ricorso al supporto psicologico (Che dalla pandemia in poi i disturbi emotivi e psicologici, e il conseguente ricorso al supporto psicologico, siano aumentati; Per richiedere supporto psicologico, puoi rivolgerti a; Quando chiedere aiuto psicologico) |
7.07.2025 |
9:40:16 |
med. |
психологическая помощь |
supporto psicologico (assistenza psicologica; психологическая работа; оказывать психологическую помощь; Fornire supporto psicologico; fornitura di assistenza psicologica, • Se hai bisogno di aiuto psicologico; Il sostegno psicologico è un intervento mirato a fornire supporto emotivo a persone in difficoltà nel fronteggiare cambiamenti significativi; fornisce cure e supporto psicologico ai genitori, alle famiglie e ai minori; Il servizio di supporto psicologico, erogato in un luogo riservato) |
7.07.2025 |
9:12:32 |
gen. |
первая встреча |
incontro conoscitivo (предварительная встреча; первое знакомство; colloquio conoscitivo o abboccamento conoscitivo. In contesti specifici, come nel mondo del lavoro, potrebbe essere chiamato anche colloquio preliminare o intervista conoscitiva; Un incontro conoscitivo, sia di persona che via Skype, è una fase iniziale del processo di selezione in cui il selezionatore cerca di valutare le competenze, le esperienze e la personalità del candidato; Предварительное собеседование (screening interview, pre-interview) – это первый этап отбора кандидатов на вакансию, обычно проводится в виде короткой беседы по телефону или видеосвязи • La valutazione psicologica comincia con un primo incontro conoscitivo gratuito con uno psicoterapeuta) |
7.07.2025 |
9:12:32 |
gen. |
знакомство |
incontro conoscitivo (предварительная встреча; первое знакомство; colloquio conoscitivo o abboccamento conoscitivo. In contesti specifici, come nel mondo del lavoro, potrebbe essere chiamato anche colloquio preliminare o intervista conoscitiva; Un incontro conoscitivo, sia di persona che via Skype, è una fase iniziale del processo di selezione in cui il selezionatore cerca di valutare le competenze, le esperienze e la personalità del candidato; Предварительное собеседование (screening interview, pre-interview) – это первый этап отбора кандидатов на вакансию, обычно проводится в виде короткой беседы по телефону или видеосвязи • La valutazione psicologica comincia con un primo incontro conoscitivo gratuito con uno psicoterapeuta) |
7.07.2025 |
9:12:32 |
gen. |
предварительное собеседование |
incontro conoscitivo (предварительная встреча; первое знакомство; colloquio conoscitivo o abboccamento conoscitivo. In contesti specifici, come nel mondo del lavoro, potrebbe essere chiamato anche colloquio preliminare o intervista conoscitiva; Un incontro conoscitivo, sia di persona che via Skype, è una fase iniziale del processo di selezione in cui il selezionatore cerca di valutare le competenze, le esperienze e la personalità del candidato; Предварительное собеседование (screening interview, pre-interview) – это первый этап отбора кандидатов на вакансию, обычно проводится в виде короткой беседы по телефону или видеосвязи • La valutazione psicologica comincia con un primo incontro conoscitivo gratuito con uno psicoterapeuta) |
6.07.2025 |
21:42:31 |
gen. |
надзор за |
vigilanza su (над; nei confronti di; осуществлять надзор за/над; Oltre a ciò l'INAIL ha il compito di vigilare su: denunce di infortunio e malattie professionali; vigilanza su prodotti a base di isoflavoni di soia • La vigilanza sulle scuole private autorizzate è esercitata dal Provveditore agli Studi, il quale si avvale del Direttore didattico competente per territorio; Per quanto riguarda la vigilanza tecnico-finanziaria sui medesimi enti di previdenza privati; Vigilanza su enti strumentali, fondazioni, società partecipate; Attività di vigilanza esercitata dalla Banca d'Italia nei confronti di soggetti appartenenti ad un gruppo bancario) |
6.07.2025 |
10:46:39 |
law |
в подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью |
in fede (как вариант при подписании dichiarazione sostitutiva di atto notorio) |
6.07.2025 |
1:24:11 |
bank. |
не приказу |
all'ordine di ("платите только (х)" La frase "Pagate contro questo assegno all'ordine di" in un assegno significa che la somma indicata sull'assegno deve essere pagata solo alla persona o entità specificata nel campo "all'ordine di". In pratica, l'assegno è intestato a quel beneficiario e non può essere incassato da altri, a meno che il beneficiario non lo girasse, ovvero lo trasferisse tramite firma sul retro, ad un'altra persona; Именной чек- В банковском чеке, предназначенном для оплаты конкретному лицу, указывается его имя (наименование). Это может быть сделано в форме "именного чека" или в виде указания на чеке "не приказу" или с равнозначной оговоркой, что подразумевает передачу чека только этому лицу или через его индоссамент • Pagate contro questo assegno all'ordine di; Указанная в настоящем (именном) банковском чеке сумма должна быть выплачена только; Чек, выставленный с оплатой определенному лицу с оговоркой "не приказу" или с равнозначной оговоркой, может быть передан лишь с соблюдением формы и с ...; Если индоссамент содержит слова «не подлежит переуступке», «не подлежит передаче», «не приказу», «платите только (х)» или слова, равнозначные им по смыслу, то вексель может быть передан только для целей инкассирования.) |
6.07.2025 |
1:23:18 |
bank. |
именной чек |
assegno all'ordine (Un assegno "all'ordine" ("не приказу", "платите только (х)") è un titolo di credito che indica il beneficiario specifico a cui il pagamento deve essere effettuato. Questo significa che l'assegno può essere trasferito solo mediante girata, ovvero con l'ordine scritto del beneficiario originale di trasferire il titolo a un'altra persona. Per trasferire un assegno all'ordine, il beneficiario originale deve firmare sul retro dell'assegno (la girata) e indicare il nuovo beneficiario. L'assegno all'ordine offre maggiore sicurezza rispetto all'assegno al portatore, poiché limita il pagamento solo al beneficiario designato o a chi ha ricevuto la girata; Банковский чек на определенное лицо, также известный как именной чек, это чек, который выписан на конкретное физическое или юридическое лицо, и может быть обналичен только этим лицом или его уполномоченным представителем. В отличие от чека на предъявителя, который может быть обналичен любым лицом, предъявившим чек • Pagate contro questo assegno all'ordine di; Указанная в настоящем (именном) банковском чеке сумма должна быть выплачена только;) |
5.07.2025 |
22:58:33 |
gen. |
служба по вопросам вручения извещений, исполнительного производства и опротестования решений суда |
UNEP (единый отдел • Corte di Appello di Paleremo* Ufficio unico notificazioni, esecuzioni e protesti* Ufficio Notificazioni) |
5.07.2025 |
21:37:22 |
gen. |
электронный перевод денежных средств |
bonifico online (онлайн-платеж; Онлайн-перевод денежных средств (через банковский счет); электронный перевод денег с одного банковского счета на другой, либо в рамках одного финансового учреждения • Денежные переводы онлайн с помощью) |
5.07.2025 |
21:10:34 |
law |
облагаться |
essere assoggettato a (налогом, сбором, госпошлиной • Il presente contratto sarà registrato a tassa fissa essendo assoggettato a Iva; sarà (deve essere) assoggettato ad IVA; Assoggettamento all'IVA (L'assoggettamento volontario): imposta sull'acquisto ; Il destinatario della prestazione non iscritto nel registro dei contribuenti IVA è assoggettato all'imposta sull'acquisto unicamente se durante un anno civile; La condizione per cui una prestazione di servizi gratuita deve essere assoggettata ad Iva è che la stessa sia resa per l'uso privato dell ...; Anche in tal caso, laddove il saldo sia assoggettato ad IVA, in sede di stipula del contratto definitivo dovrà essere corrisposta l'imposta di ...) |
5.07.2025 |
20:58:03 |
law |
регистрационный сбор в фиксированном размере |
imposta di registro a tassa fissa (imposta fissa; Dal 1° gennaio 2014 l'imposta di registro in misura fissa passerà dagli attuali 168 Euro a 200 Euro;; фиксированная сумма сбора ; взносы (страховые) в фиксированном размере; фиксированная ставка налога; Сбор, взимаемый за оформление – это фиксированный платеж, который зависит от общей стоимости продукции; сбор в размере фиксированной суммы; Imposta fissa; Imposta di registro Fissa: Importo fisso a prescindere dal valore dell'atto • Il presente contratto sarà registrato a tassa fissa essendo assoggettato a Iva; Фиксированные размеры госпошлины будут использоваться в случае, если речь идет об объекте недвижимости; In ogni caso, l'imposta da assolvere in sede di registrazione non può essere inferiore alla misura fissa, pari ad euro 168,00; l'imposta di registro ha una tariffa fissa corrispondente a 200 euro; Imposta fissa : € 200 (ad eccezione per atti di locazione e affitti immobili € 67). L'imposta proporzionale, varia secondo la natura e contenuto dell'atto cui ...;) |
5.07.2025 |
20:19:14 |
law |
выплачивать ... % от прибыли после покрытия компаний всех понесенных ей расходов и выплаченных в качестве предоплаты сумм |
riconoscere una percentuale sul guadagno del ....% una volte che saranno recuperate tutte le spese e le anticipazioni (Oltre al pagamento cui al punto ..), ....Srl riconoscerà alla ... Srl una percentuale sul guadagno del 50% una volte che saranno recuperate tutte le spese e le anticipazioni) |
5.07.2025 |
20:09:34 |
gen. |
окупить расходы |
recuperare le spese |
5.07.2025 |
20:09:34 |
gen. |
возместить затраты |
recuperare le spese |
5.07.2025 |
20:09:34 |
gen. |
компенсировать издержки |
recuperare le spese |
5.07.2025 |
20:10:38 |
gen. |
покрыть расходы |
recuperare le spese (rifarsi di quanto si è speso) |
5.07.2025 |
20:09:34 |
gen. |
вернуть вложения |
recuperare le spese |
5.07.2025 |
15:01:09 |
gen. |
коммерческое использование |
sfruttamento economico (diritti di sfruttamento economico • Lesione del diritto autorale di sfruttamento economico dell'opera giornalistica) |
5.07.2025 |
14:29:53 |
gen. |
отдел выдачи разрешений |
servizio autorizzazioni (служба, управление) |
5.07.2025 |
13:09:33 |
gen. |
ремейк |
sceneggiatura di rifacimento (переснятый фильм, новая интерпретация, переснятие,· новое прочтение,· новая экранизация; новая версия; In cinematografia, una sceneggiatura di rifacimento, o remake, è una nuova versione di un film basata su una sceneggiatura già esistente.) |
5.07.2025 |
11:11:11 |
gen. |
Национальное валютное управление Италии |
Ufficio Italiano dei Cambi (Управление по контролю за валютными операциями • Ufficio Italiano dei Cambi Ufficio di Vigilanza sulla circolazione dei capitali) |
5.07.2025 |
10:49:04 |
law |
заполняется работником |
riservato (spazio riservato а; раздел в бланке, предназначенный для заполнения работником/служащим какой-либо организации/учреждения • spazio riservato alle amministrazioni; Заполняется работником налогового органа, регистрирующей организации) |
5.07.2025 |
10:01:14 |
gen. |
кинопрокат |
circuito cinematografico (Dopo un'anteprima per espositori e stampa a New York il film è uscito dal circuito cinematografico ed è ora considerato un film perduto) |
5.07.2025 |
10:00:22 |
gen. |
кинопрокатная сеть |
circuito cinematografico (сеть кинотеатров; Кинопрокатная сеть – это сеть кинотеатров, занимающихся массовым показом фильмов, а также система, объединяющая эти кинотеатры.) |
5.07.2025 |
8:54:00 |
law |
заявление сторон о переходе права собственности |
nota di trascrizione |
4.07.2025 |
2:30:37 |
law |
до достижения совершеннолетнего возраста |
fino al raggiungimento della maggiore età (compimento dei 18 anni • Di conseguenza, il minore emancipato, fino al raggiungimento della maggiore età, per imposizione del suddetto precetto, non può:; La richiesta deve essere presentata 60 giorni prima del compimento dei 18 anni) |
4.07.2025 |
0:41:15 |
law |
ограничение или лишение родительских прав |
limitazione o la privazione dell'esercizio della responsabilità genitoriale (Limitazione dall'esercizio della responsabilità genitoriale; privazione dell'esercizio della responsabilità genitoriale; Decadenza dall'esercizio della responsabilità genitoriale; sospensione dall'esercizio della responsabilità genitoriale) |
4.07.2025 |
0:37:32 |
law |
обладатель родительских прав |
titolare della responsabilità genitoriale (Обладателем родительских прав может быть как биологический родитель ребёнка) |
4.07.2025 |
0:31:52 |
law |
право на осуществление родительских прав |
titolarità della responsabilità genitoriale (La titolarità della responsabilità genitoriale spetta a entrambi i genitori e può venire meno solo per decadenza secondo quanto disposto dall'art. 330 c.c.;) |
4.07.2025 |
0:11:55 |
law |
в силу следующего |
in virtù di quanto segue (In virtù di quanto sopra evidenziato; in virtù di quanto previsto dalla L.R.) |
3.07.2025 |
22:48:46 |
gen. |
председательствующий судья коллегии |
presidente del collegio giudicante (Председатель судебной коллегии; Председательствующим в Коллегии Суда является судья-докладчик) |
3.07.2025 |
20:56:42 |
law |
апелляционное определение |
decreto della Corte d'appello (Decreto:
Il decreto è un tipo di provvedimento giudiziario, meno formale di una sentenza, che può essere emesso dalla corte d'appello per risolvere questioni procedurali o per decidere su aspetti specifici di una causa. La Corte d'Appello emette sentenze di secondo grado; la corte emette la sentenza di secondo grado; Il giudice d'appello ha facoltà di emettere tre tipi distinti di provvedimenti ossia: sentenza definitiva, sentenza non definitiva, ordinanza. Sentenze definitive: Decidono nel merito della causa, confermando, modificando o annullando la sentenza di primo grado. Sentenze non definitive: Decidono su questioni preliminari o incidentali, senza risolvere l'intera controversia.Ordinanze: Provvedimenti di natura processuale che disciplinano il corso del giudizio. • il decreto della Corte d'appello è impugnabile con il ricorso per Cassazione) |
3.07.2025 |
19:41:33 |
gen. |
непринужденная беседа |
conversazione informale (una chiacchierata amichevole e non ufficiale tra due o più persone; In una conversazione formale, è cortese chiedere se si può passare al "tu" • Cosa si intende per conversazione informale e personale? Per molte persone, iniziare una conversazione informale e pensare a cosa dire è un grande problema.) |
3.07.2025 |
19:14:20 |
gen. |
отказываться контактировать с |
rifiutare di avere contatti con (Se un figlio rifiuta di avere contatti con il padre) |