English-Russian dictionary - terms added by user markvidov: 24
5.04.2025 | 8:38:35 | slang | dad bod | скуф (wikipedia.org) |
20.02.2025 | 21:52:13 | gen. | cipherdom | ничтожество |
26.12.2024 | 15:43:16 | gen. | pack-ass | вьючный осел (A pack-ass was a donkey used to carry loads, or packs. • "The fourth-millenium inventions – metallurgy, the wheel, the ox-cart, the pack-ass, the sailing ship – provided the technological foundations for a new economic organization which could undertake a task that Afrasian Man had not yet attempted" (Toynbee – A study of history, 1972)) |
19.12.2024 | 5:08:48 | slang | hawk tuah | харчок (звукоподражательное выражение • "You gotta give 'em that 'hawk tuah' and spit on that thang" |
16.05.2024 | 10:06:01 | fig. | box out | исключать ((transitive, figurative, by extension) To arrange a situation so as to exclude (someone). • White-owned businesses boxed out from $2.3 billion in contracts to renovate JFK International Airport. |
16.05.2024 | 10:06:01 | fig. | box out | вытеснять ((transitive, figurative, by extension) To arrange a situation so as to exclude (someone). • White-owned businesses boxed out from $2.3 billion in contracts to renovate JFK International Airport. |
3.05.2024 | 11:07:07 | progr. | kwargs | именованные аргументы (от. keyword arguments) |
14.09.2020 | 16:27:29 | anc.gr. | Medizing | подражать мидянам (или персам; от гл. Μηδίζω • ...perhaps because he was already blinded by his eagerness for Medizing, or perhaps it is just as likely that he was a bit carried away by the wine. |
14.04.2020 | 9:32:36 | tech. | application field | предназначение |
30.01.2020 | 11:25:24 | idiom. | twenty-minute egg | крепкий орешек (A very hard-boiled person; one who is tough and unsentimental; Встретилось также "forty-minute eggs" |
30.01.2020 | 11:17:26 | electr.eng. | NSDD | неустойчивый электрический пробой (non-sustained disruptive discharge • Breaker closed and cleared. NSDD in phase T after 23,8ms |
17.12.2019 | 12:44:47 | bible.term. | thou art | еси (old-fashioned biblical) a phrase meaning ‘you are') |
29.11.2019 | 12:11:07 | idiom. | slate and prate | пустая болтовня (Obscure expression. It means, apparently, "idle talk" (Plutarch's Moralia V. 386B)) |
14.10.2019 | 17:04:27 | electr.eng. | balisor | бализор (высоковольтная и сверхвысоковольтная маркировочная лампа, монтируемая непосредственно на фазный провод пролёта между опорами линии электропередач 110–500 кВ) |
20.12.2017 | 9:16:07 | electr.eng. | width across flats | Расстояние между верхними и нижними контактами вакуумного выключателя (Siemens SION 3AE) |
2.11.2017 | 17:14:15 | gen. | indelibly | навечно |
2.11.2017 | 17:05:48 | gen. | indelibly | неизгладимо |
3.10.2017 | 22:28:03 | gen. | I almost forget what I was supposed to mention | Забыл, что хотел сказать |
3.10.2017 | 22:22:01 | formal | Earlier, I forgot to mention that.. | Забыл упомянуть, что |
3.10.2017 | 22:16:22 | inf. | Oh yes, I was forgetting | Забыл упомянуть, что |
3.10.2017 | 22:15:37 | inf. | Oh yes, I was forgetting | Кстати, забыл упомянуть, что |
3.10.2017 | 22:14:14 | formal | I almost forgot to mention | я забыл упомянуть, что |
3.10.2017 | 22:10:18 | inf. | Oh yes, I was forgetting | я забыл упомянуть, что |
17.02.2017 | 17:21:45 | tech. | order form | опросный лист |