3.08.2018 |
22:32:08 |
gen. |
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota, because we weren't speeding |
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений |
3.08.2018 |
22:32:08 |
gen. |
these two cops were clearly out to fulfill their monthly quota |
ясное дело, эти двое полицейских намеревались выполнить свою месячную норму раскрываемости преступлений |
3.08.2018 |
22:31:36 |
gen. |
we were just a couple of regular Joes to our fellow bar patrons |
в баре нас смотрели как на двух обычных пацанов |
3.08.2018 |
22:31:17 |
gen. |
after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over him |
после того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток |
3.08.2018 |
22:31:11 |
gen. |
we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks |
всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь |
22.06.2018 |
18:28:44 |
gen. |
dude, I gotta go cop |
чувак, мне надо достать пробить, намутить наркоты (ширева, дозу, дозняк и т. д.) |
27.09.2017 |
17:54:29 |
gen. |
that tune clicked with me immediately when I first heard it |
эта песня зацепила меня с первого раза |
27.09.2017 |
17:49:19 |
inf. |
be in the mix |
быть "в тусовке" |
27.09.2017 |
17:28:00 |
slang |
jive turkey |
ненадёжный человек |
27.09.2017 |
17:28:00 |
slang |
jive turkey |
пустобрёх |
27.09.2017 |
17:28:00 |
slang |
jive turkey |
лох |
21.08.2010 |
18:09:30 |
gen. |
Castor-oil plant seeds |
семена клещевины |
13.07.2010 |
9:52:12 |
gen. |
card sharing |
кардшаринг (от англ. card sharing – карта и общий доступ, дословно – общий доступ к карте – это метод, благодаря которому несколько независимых ресиверов могут получить доступ к просмотру платных каналов спутникового телевидения, используя одну карту доступа. wikipedia.org) |
13.03.2010 |
16:38:47 |
gen. |
we weren't speeding |
мы не превышали скорость |
4.03.2010 |
22:38:48 |
gen. |
get the nerve up to do something |
набраться храбрости (чтобы сделать что-либо; one of the things I had to get over making this record was getting the nerve up to go after these people – в записи этого альбома одним из трудных дел для меня было набраться смелости, чтобы пригласить этих исполнителей) |
4.03.2010 |
15:17:35 |
gen. |
creative reprieve |
творческий отпуск (из автобиографии рок-музыканта) |
4.03.2010 |
13:36:34 |
gen. |
we also made no effort to pursue the adult way of handling things |
более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому |
4.03.2010 |
13:29:48 |
gen. |
I didn't have the wherewithal to understand what he was expecting |
я не мог сообразить, на что он рассчитывал |
22.02.2010 |
17:53:46 |
gen. |
he wrote treatments for our videos |
он писал сценарии для наших клипов |
19.02.2010 |
0:04:23 |
gen. |
of all the things I've done, I got busted for jaywalking |
за мной водилось много чего, но арестовали меня за то, что я переходил улицу на красный свет |
18.02.2010 |
23:58:00 |
gen. |
sweat it out in jail |
париться на нарах |
18.02.2010 |
23:53:28 |
gen. |
I had no idea of what was coming next |
я понятия не имел, что меня ждёт |
18.02.2010 |
23:48:10 |
gen. |
pinned pupils |
суженные зрачки (от приёма опиатов. "your pupils are pinned") |
18.02.2010 |
23:33:18 |
gen. |
he eyeballed me curiously |
он с любопытством взглянул на меня |
18.02.2010 |
23:19:12 |
gen. |
I did a big hit of smack before we went on |
перед выходом на сцену я принял изрядную дозу героина |
18.02.2010 |
23:09:32 |
gen. |
man the soundboard and control the mix |
управлять звуковым сигналом у микшерского пульта (о звукорежиссёре) |
11.02.2010 |
20:17:59 |
gen. |
his mom kicked us off with some groceries |
его мама "подбросила" нам немного продуктов |
11.02.2010 |
20:09:44 |
gen. |
everyone in his orbit was on that drug |
каждый, кто его знал, употреблял этот наркотик |
11.02.2010 |
20:06:03 |
gen. |
crystal meth |
также известен как "ice", "meth", "crystal", "crank", "glass", "nazi dope", "shabu" Japan, Philippines, "tik" South Africa, "ya ba" Thailand и "P" (New Zealand) |
11.02.2010 |
20:05:05 |
gen. |
crystal meth |
метамфетамин |
11.02.2010 |
19:33:56 |
gen. |
as always, he knocked it out of the park |
он выполнил свою работу мастерски, как всегда |
10.02.2010 |
21:32:53 |
gen. |
we were ready to blow that band off the stage |
мы приготовились заткнуть эту группу за пояс |
10.02.2010 |
20:34:42 |
gen. |
the girl's parents intended to press charges to the fullest |
родители девчонки собирались засадить его в тюрьму на всю катушку |
8.02.2010 |
22:47:36 |
gen. |
Steven will be there if there are chicks involved |
Стивен пойдет, если там будут бабы |
8.02.2010 |
22:33:58 |
gen. |
I paused for a minute and let that sink in |
я остановился в нерешительности, пытаясь уразуметь ситуацию |
8.02.2010 |
22:26:12 |
gen. |
this hat became an indelible part of his image |
без этой шляпы он это не он |
8.02.2010 |
22:26:12 |
gen. |
this hat became an indelible part of his image |
без этой шляпы он – это не он |
8.02.2010 |
22:08:20 |
gen. |
our fans, from the start, were always a mixed bag: we had punks, we had metalheads, we had stoners, we had psychos, the odd weirdo, and a few lost souls |
наши фаны всегда были разношёрстной толпой: среди них были панки, металлисты, наркоманы, психи, разные там извращенцы и отщепенцы |
5.02.2010 |
20:03:59 |
gen. |
the original Guns N' Roses lineup was locked and loaded |
первоначальный состав "Ганз эн Роузес" был окончательно сформирован |
5.02.2010 |
18:10:55 |
gen. |
we were a study in polar opposites |
мы были совершенно разными людьми |
28.01.2010 |
11:45:43 |
gen. |
he was an asset in this regard |
он был полезен в этом отношении (в этом смысле) |
28.01.2010 |
11:34:40 |
gen. |
guitarist in the vein of Aerosmith |
гитарист, играющий в манере группы "Аэросмит" |
28.01.2010 |
11:29:10 |
gen. |
comb the ads |
просматривать объявления (напр., газетные) |
26.01.2010 |
22:05:58 |
gen. |
be in the mix |
быть среди нужных людей, быть "в тусовке" |
26.01.2010 |
22:05:58 |
inf. |
be in the mix |
быть среди нужных людей |
20.01.2009 |
16:28:44 |
slang |
fag-bash |
выражать открытое пренебрежение, презрение к гомосексуалистам (напр., в общественных местах) |