7.02.2024 |
13:30:21 |
gen. |
Public Service Hall |
Дом Юстиции (Грузия) |
9.10.2023 |
7:10:32 |
gen. |
stucco |
тиснение "червяк" |
9.05.2023 |
12:02:10 |
idiom. |
in the wind |
в бегах (on the run; hiding from the law • The suspects are in the wind.) |
6.05.2023 |
11:08:21 |
ed. |
be promoted to the next grade |
перейти в следующий класс (In Chicago, the nation’s third-largest school district with some 340,000 students, the Board of Education will vote on Wednesday on a proposal that would promote all elementary and middle school students to the next grade, regardless of whether they have fallen behind.) |
6.05.2023 |
11:06:05 |
ed. |
retain in the same grade |
оставить на второй год (Students who lag behind their classmates are sometimes retained in the same grade to give them a chance to "catch up.") |
12.04.2023 |
20:29:50 |
gen. |
candidate |
экзаменуемый |
15.02.2023 |
21:59:19 |
int.rel. |
director of consular affairs |
директор консульского департамента (МИД Бахрейна) |
10.02.2023 |
10:59:37 |
lab.law. |
the first three months of employment shall constitute a probationary period |
работнику устанавливается испытательный срок в три месяца |
1.02.2023 |
7:51:06 |
bank. |
bank account information |
банковские реквизиты (The seller must then enter their bank account information into their Amazon account.) |
30.01.2023 |
17:00:44 |
bank. |
loan currency |
валюта, в которой предоставляется кредит |
22.01.2023 |
1:10:07 |
pets |
humping |
садка |
22.01.2023 |
0:18:17 |
gen. |
reproductive maturity |
половая зрелость |
17.01.2023 |
12:29:32 |
idiom. |
like nails on a chalkboard |
как пенопластом по стеклу |
14.01.2023 |
23:40:35 |
gen. |
mob mentality |
стадный инстинкт |
14.01.2023 |
23:38:46 |
gen. |
crowd mentality |
стадный инстинкт |
4.01.2023 |
3:02:21 |
slang |
hook-up |
перепих (a meeting for sex) |
4.01.2023 |
3:01:47 |
slang |
hookup |
перепих (a meeting for sex) |
2.01.2023 |
0:58:08 |
slang |
body count |
количество половых партнёров (the number of sexual partners one has slept with) |
23.12.2022 |
20:25:49 |
gen. |
potato masher |
толкушка |
23.12.2022 |
11:50:58 |
law |
reinstatement of parental rights |
восстановление в родительских правах |
11.12.2022 |
21:48:48 |
law |
execution |
подписи сторон (пункт договора) |
6.12.2022 |
0:04:04 |
gen. |
gritty realism |
суровый реализм |
3.12.2022 |
0:21:27 |
tax. |
mismatch outcome |
двойной вычет или вычет без включения (A "mismatch outcome" means a "double deduction" (DD) or a "deduction without inclusion" (DNI). taxathand.com) |
2.12.2022 |
6:09:41 |
tax. |
micro guarantee scheme |
программа предоставления микрогарантий |
2.12.2022 |
3:00:25 |
tax. |
double deduction |
двойной вычет |
2.12.2022 |
2:59:07 |
tax. |
deduction without inclusion |
вычет без включения |
1.12.2022 |
21:55:37 |
tax. |
tax registration |
постановка на учёт в налоговом органе |
30.11.2022 |
19:58:20 |
law |
certificate of executorship |
свидетельство об удостоверении полномочий исполнителя завещания |
30.11.2022 |
19:51:28 |
law |
legitimating documents |
правоустанавливающие документы (En to Ru) |
25.11.2022 |
0:36:35 |
law |
marital property system |
режим собственности супругов |
25.11.2022 |
0:36:07 |
law |
matrimonial regime |
режим собственности супругов |
25.11.2022 |
0:33:14 |
law |
separate property regime |
режим раздельной собственности супругов (A matrimonial property regime common in EU countries whereby each spouse owns and administers the property he or she acquired before the marriage and during marriage. One spouse does not have any rights to the other's property. thomsonreuters.com) |
25.11.2022 |
0:31:48 |
law |
community property regime |
режим совместной собственности супругов (A regime under which all assets acquired by a husband and wife during marriage are jointly owned, except personal goods that are exclusively at the disposition of each of the spouses.) |
24.11.2022 |
2:50:25 |
law |
stock purchase agreement |
договор купли-продажи доли в уставном капитале общества |
21.11.2022 |
13:49:17 |
gen. |
electric vehicle charging station |
пункт зарядки электромобилей |
21.11.2022 |
13:45:23 |
gen. |
tire inflation station |
пункт подкачки шин |
21.11.2022 |
13:44:53 |
gen. |
tire fill station |
пункт подкачки шин |
21.11.2022 |
1:27:52 |
gen. |
planting plan |
схема рассадки |
20.11.2022 |
21:58:10 |
gen. |
open-plan living room with a kitchen area |
кухня-гостиная |
13.11.2022 |
1:56:15 |
gen. |
not wish harm on somebody |
не желать зла кому-либо |
12.11.2022 |
21:30:04 |
gen. |
pledge fealty to somebody |
поклясться в верности кому-либо |
10.11.2022 |
13:00:48 |
USA |
pray judgement for |
просить (прошу / the Plaintiff hereby prays that • The Plaintiff therefore prays judgement for the partition of said premises all according to the respective rights of the parties interested therein. • The Plaintiff hereby prays that the Defendants be permanently enjoined from [...]) |
10.11.2022 |
12:43:18 |
law |
complaint for defamation of character |
исковое заявление о защите чести и достоинства (townnews.com) |
10.11.2022 |
11:06:52 |
fig. |
pod person |
овощ (a person who behaves in a strange esp. mechanical way, as if not fully human collinsdictionary.com) |
9.11.2022 |
19:40:16 |
gen. |
Are you rolling? |
Ты снимаешь? (roll / cause to begin moving or operating hinative.com) |
9.11.2022 |
19:29:25 |
gen. |
lapse of judgment |
оплошность (Better Call Saul, S01EP01 • I don't think they deserve to have their bright futures ruined by a momentary, minute, never-to-be-repeated lapse of judgment.) |
9.11.2022 |
19:13:06 |
gen. |
dingy brown |
грязно-коричневый |
9.11.2022 |
17:35:35 |
law |
mailing address |
адрес для направления корреспонденции (By filing an Appearance form you are telling the court that you are acting as your own attorney and giving the court your mailing address. ct.gov) |
9.11.2022 |
17:27:35 |
law |
plaintiff's attorney |
представитель истца (the attorney who represents a plaintiff (the suing party) in a lawsuit law.com) |
9.11.2022 |
3:38:46 |
amer. |
knucklehead |
раздолбай |
9.11.2022 |
3:29:08 |
gen. |
have somebody cornered |
загнать кого-либо в угол |
9.11.2022 |
2:03:39 |
gen. |
build out |
отстраивать (bring a construction or development project to a completed state / Ozark, S01EP01 • We would like to build out our basement, ideally. merriam-webster.com) |
8.11.2022 |
20:07:57 |
inf. |
give somebody the heebie-jeebies |
пугать |
8.11.2022 |
9:15:35 |
law |
pandering |
сутенёрство (the act or practice of furnishing clients for a prostitute or supplying persons for illicit sex acts • Human trafficking violates many other laws as well, including those against kidnapping, slavery, false imprisonment, and pandering. dictionary.com) |
8.11.2022 |
8:42:03 |
Isr. |
unprotected lease agreement |
незащищённый договор аренды |
8.11.2022 |
1:24:51 |
fig. |
slip into a fugue state |
зависнуть (be in an intensely preoccupied, disconnected, or unfocused state of mind • Sorry, I was so sleep-deprived that slipped into a fugue state there for a while. What were you asking me again?) |
8.11.2022 |
1:21:44 |
slang |
go MIA |
пропа́сть (Sorry I went MIA – we've had no internet, phone, or TV for the past two days.) |
8.11.2022 |
1:17:46 |
med. |
indeterminate result |
сомнительный результат (similar to equivocal / when a test result does not show strongly in either the positive or negative direction; retesting is usually required) |
8.11.2022 |
1:15:02 |
construct. |
toe level |
отметка подошвы (Groynes in coastal engineering (CIRIA C793), published by CIRIA in 2020, defines toe level as: "The level of the lowest part of a structure, generally forming the transition to the underlying ground.") |
8.11.2022 |
1:13:02 |
UK |
rub-down search |
личный досмотр (a quick search of a prisoner without removing his clothes lawinsider.com) |
8.11.2022 |
1:11:18 |
law |
reduce to a lesser charge |
переквалифицировать обвинение на менее тяжкое (In some cases, we can get the charges dismissed. If that's not possible, we'll look to convince the prosecutor to reduce to a lesser charge.) |
8.11.2022 |
1:04:03 |
fin. |
year end |
окончание налогового периода (под налоговым периодом понимается календарный год или иной период времени применительно к отдельным налогам, по окончании которого определяется налоговая база и исчисляется сумма налога, подлежащая уплате • Enter month of your year end.) |
8.11.2022 |
1:03:12 |
idiom. |
blow with the wind |
плыть по течению (act according to prevailing circumstances rather than a consistent plan thefreedictionary.com) |
8.11.2022 |
0:53:50 |
gen. |
get choppy |
барахлить (For some odd reason my microphone gets choppy.) |
8.11.2022 |
0:51:15 |
inf. |
knock out |
сварганить (produce something quickly without spending time thinking about the details cambridge.org) |
8.11.2022 |
0:49:38 |
gen. |
carve out a middle ground between |
найти компромисс между (Like Xiaomi, Mediatek is trying to carve out a middle ground between quality and price.) |
8.11.2022 |
0:42:54 |
gen. |
street justice |
самосуд (the punishment given by members of the public to people regarded as criminals or wrongdoers collinsdictionary.com) |
8.11.2022 |
0:41:08 |
slang |
shit-baked |
напуган до усрачки (terrified • Needless to say, when our next addition to the family came, I was shit-baked. • I saw The Exorcist when it was first released and I was shit-baked, then came the original Texas Chainsaw Massacre and that scared the bejesus out of me, but nothing creeped me out like seeing the kid after he was brought back to life in Pet Sematary.) |
8.11.2022 |
0:36:25 |
cosmet. |
spot test |
тест на чувствительность кожи перед окрашиванием |
8.11.2022 |
0:34:39 |
gen. |
spring it on somebody |
выдать (tell, present, or disclose something unexpected to one • ...and then she springs it on me she's leaving.) |
8.11.2022 |
0:33:37 |
gen. |
rock-solid relationship |
крепкие отношения (Due to their rock-solid relationship, there isn't any drama to report about.) |
8.11.2022 |
0:26:36 |
inf. |
grab somebody up |
повязать (Law & Order, S22EP05 • A: The Nichols' nanny skipped town? B: Sure looks that way. The woman was terrified and thought ICE was gonna grab her up.) |
8.11.2022 |
0:23:19 |
gen. |
strap up |
вооружаться (become armed with a firearm thefreedictionary.com) |
7.11.2022 |
22:25:26 |
gen. |
carry permit |
разрешение на ношение оружия (Law & Order, S22EP06 • I carry a gun, but it's registered. I have a carry permit, too, so it's all totally legit.) |
7.11.2022 |
22:23:52 |
gen. |
without respite |
без продыху |
7.11.2022 |
22:23:44 |
gen. |
without respite |
без передышки |
7.11.2022 |
21:28:53 |
gen. |
I say |
предлагаю (A: This place is incredible. B: I say we just move here.) |
7.11.2022 |
21:10:08 |
gen. |
let me do the math |
дай-ка подумать |
7.11.2022 |
21:07:21 |
gen. |
this is so like you |
в этом весь ты |
4.11.2022 |
17:28:57 |
gen. |
you'll walk it off |
до свадьбы заживёт |
1.11.2022 |
8:48:12 |
gen. |
pig knuckle |
свиная рулька |
31.10.2022 |
23:22:42 |
slang |
cuzzi |
джакузи |
30.10.2022 |
23:14:43 |
India |
one person company |
компания одного лица (One person company (OPC) means a company formed with only one (single) person as a member.) |
30.10.2022 |
19:18:21 |
law |
motion to exclude |
ходатайство об исключении доказательства |
30.10.2022 |
19:07:56 |
law |
motion to suppress |
ходатайство об исключении доказательства (A Motion to Exclude or Suppress Evidence (often simplified as "Motion to Suppress") is a pre-trial motion requesting that the courts exclude one or more pieces of evidence from the upcoming trial.) |
30.10.2022 |
18:58:42 |
gen. |
cattail fluff |
рогозовый пух |
30.10.2022 |
18:58:08 |
gen. |
cattail fluff |
пух рогоза |
30.10.2022 |
18:27:35 |
gen. |
back one's alibi |
подтвердить чьё-либо алиби |
29.10.2022 |
23:34:09 |
med. |
radiologist |
врач лучевой диагностики |
29.10.2022 |
23:32:45 |
med. |
lab technician |
врач лабораторной диагностики |
28.10.2022 |
12:52:39 |
amer. |
bless one's heart |
прости Господи (an insult commonly used in the south to excuse oneself for speaking ill of someone else / выражение, сопровождающее резкое оценивающее высказывание • She's as ugly as a mud fence, bless her heart.) |
26.10.2022 |
22:36:54 |
ed. |
schedule of classes |
расписание занятий (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu) |
24.10.2022 |
19:14:33 |
USA |
the People rest their case |
у обвинения больше нет вопросов (The prosecution ends it's case-in-chief with the words, "Your Honor, the People rest.") |
23.10.2022 |
16:45:50 |
inf. |
Main Justice |
Министерство юстиции США |
22.10.2022 |
22:52:17 |
gen. |
figure oneself out |
найти себя (He hasn't figured himself out yet.) |
22.10.2022 |
22:29:26 |
slang |
not give a rat's ass |
плевать (not care at all about something or someone • Do whatever you want, I don't give a rat's ass.) |
22.10.2022 |
22:26:27 |
law |
call to the stand |
вызвать на свидетельскую трибуну |
22.10.2022 |
20:36:06 |
gen. |
spent shell casing |
стреляная гильза |
21.10.2022 |
8:56:43 |
gen. |
unmoored from reality |
оторванный от реальности |
20.10.2022 |
23:02:15 |
gen. |
branch out of one's comfort zone |
выйти из зоны комфорта |