DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user conan_v4: 22

13.07.2025 22:30:32 pris.sl. have a hairball усложнять ситуацию (I was joking around. Don't have a hairball about it. – Я пошутил. Не парься. youtube.com)
9.04.2025 21:29:42 amer. cut no slack не делать поблажек (из песни мультсериала "Черепашки-ниндзя" • When the evil Shredder attacks these turtle boys don't cut 'em no slack. Когда злой Шреддер нападает, то юные черепашки не делают им поблажек. youtube.com)
9.04.2025 18:47:11 gen. corny dialogue банальный диалог
9.04.2025 16:08:09 gen. yeah, likewise и тебе того же
9.04.2025 16:03:10 sl., teen. Let's hop to it! Давайте поторопимся! (begin to do something quickly and energetically из мультсериала "Черепашки-ниндзя" youtube.com)
8.04.2025 23:20:10 sl., teen. skedaddle удирать (из мультсериала "Черепашки-ниндзя" • No use skedaddling, frogs! Нет смысла удирать, лягушки! youtube.com)
8.04.2025 19:59:02 fig. roll tape начинать записывать репортаж на камеру (turn the camera on • Roll tape, fellas! We've got a story that's gonna knock the boss' socks off! youtube.com)
8.04.2025 19:52:20 gen. we're not done yet мы ещё не закончили
8.04.2025 19:47:58 sl., teen. hot-shot борзый (из мультсериала "Черепашки-ниндзя" a person regarded by others or personally as an expert in some activity or as very important, aggressive, or skillful • Come and get me, hot-shots! Подойдите и возьмите меня, бо́рзые! youtube.com)
8.04.2025 19:27:21 fig. speck of aid крупица помощи (youtube.com)
8.04.2025 19:24:25 fig. slow day непродуктивный день (a long day that is unproductive and boring youtube.com)
8.04.2025 19:19:10 sl., teen. flipped-out безумный (из мультсериала "Черепашки-ниндзя" • Shredder's stuck in Dimension X along with that flipped-out brain creature Krang. Шреддер застрял в Измерении Икс вместе с этим чокнутым мозгоподобным существом Крэнгом. youtube.com)
8.04.2025 19:11:15 police.jarg. hold up the place совершать налёт на магазин (youtube.com)
8.04.2025 19:03:05 sl., teen. hunky guy красавчик (из мультсериала "Черепашки-ниндзя" • What if some hunky guy calls me me for a date. А что, если какой-нибудь красавчик позвонит мне и пригласит на свидание? youtube.com)
7.04.2025 16:43:55 sl., teen. get off the horn with заканчивать говорить по телефону с (I just got off the horn with April. Я только что говорил по связи с Эйприл. (из мультсериала "Черепашки-ниндзя") youtube.com)
6.04.2025 14:13:16 sl., teen. holy guacamole офигеть – не встать (возглас удивления (из мультфильма "Черепашки ниндзя"))
6.04.2025 14:08:19 sl., teen. mondo disaster крупнейшая катастрофа из мультфильма "Черепашки ниндзя"
6.04.2025 13:56:51 inf. for anything ни за что (Я ни за что не пропущу эту историю. • I'm not missing this story for anything.)
29.11.2024 1:14:42 inf. cool! идеально (чиназес: в ситуации, когда что-то получилось или выглядит хорошо / an expression of admiration or approval)
11.04.2022 2:42:05 gen. squatty potty подставка перед унитазом для испражнения в унитаз на корточках (комментарий под видеороликом • That’s why I got myself a squatty potty. youtube.com)
12.06.2021 15:48:19 gen. fuck yourself идти на хуй (to fuck yourself (myself/himself) то же, что и fuck you. Употребляется в фильме Casino • I walked over to him politely, and he tells me to fuck myself (='Fuck you!' – he told). – Я обратился к нему вежливо, но он послал меня на хуй. youtube.com)
inf. hands full иметь особые отношения, владея общими секретами (В комментариях под роликом: Харлоу (имя кобылы) красивая, она явно тебе (хозяйке этой кобылы) доверяет. У вас также особые отношения. • Harlow is beautiful and she obviously trusts you. You got your hands full too. youtube.com)

Get short URL