21.10.2022 |
22:23:30 |
cook. |
соцветие |
bouquet (соцветие (например, цветной капусты)) |
29.09.2022 |
17:57:26 |
cook. |
дрожжевое тесто |
pâte à levure |
27.09.2022 |
3:27:39 |
cook. |
крупная терка |
râpe grossière |
27.09.2022 |
3:13:44 |
cook. |
мелкая терка |
râpe fine |
26.09.2022 |
19:25:28 |
cook. |
гладкий творог |
fromage blanc lisse |
26.09.2022 |
19:25:28 |
cook. |
гладкий творог |
fromage frais lissé |
20.09.2022 |
4:22:40 |
gen. |
чернослив без косточек |
pruneaux dénoyautés |
16.12.2021 |
4:21:27 |
inf. |
спихнуть проблему на кого-л. |
repasser le mistigri à qqn |
16.12.2021 |
4:18:32 |
gen. |
забежать |
repasser |
16.12.2021 |
4:18:32 |
gen. |
зайти |
repasser |
16.12.2021 |
4:18:32 |
gen. |
заскочить |
repasser |
16.12.2021 |
4:11:22 |
gen. |
скажем так |
disons (вводное слово, выделяется в русском запятыми Пример • Blake a toujours eu le culte du secret, ou disons du discret, et tout lui prouve chaque jour qu’il a eu raison (Блейк всегда свято чтил секретность, или, скажем так, скрытность, и ежедневно во всем он видит доказательство своей правоты.)) |
16.12.2021 |
4:04:52 |
electr.eng. |
кофемашина |
percolateur (Un bon café est un miracle né de la collaboration intime d’un excellent grain, d’une eau filtrée et adoucie et d’un percolateur (Hervé Le Tellier, L’ ANOMALIE)) |
16.12.2021 |
3:54:42 |
busin. |
купить единовременным платежом |
acheter cash (не путать с "acheter en cash" что означает "купить за наличные") |
15.12.2021 |
21:16:42 |
gen. |
ничего не выражающее лицо |
visage fermé |
7.12.2021 |
23:53:30 |
law |
сделать очень большие глаза |
hausser ses sourcils le plus haut possible |
26.11.2021 |
14:12:55 |
gen. |
вот уже пять лет как |
voici cinq ans |
26.11.2021 |
14:10:48 |
gen. |
в двух шагах от |
à deux pas de |
19.11.2021 |
4:14:44 |
gen. |
жилец |
locataire |
4.11.2021 |
6:27:57 |
gen. |
забирать детей из школы |
chercher les enfants à l'école (или из детского сада (école maternelle)) |
4.11.2021 |
6:18:43 |
gen. |
съемщик |
locataire |
4.11.2021 |
6:06:27 |
gen. |
двухкомнатная квартира |
deux-pièces |
4.11.2021 |
4:47:21 |
gen. |
свято чтить |
avoir le culte de |
1.10.2021 |
1:59:52 |
gen. |
сделать очень большие глаза |
monter ses sourcils le plus haut possible |
1.10.2021 |
1:37:58 |
gen. |
оглядываться по сторонам |
regarder autour de soi |
1.10.2021 |
1:03:21 |
gen. |
давно |
cela fait longtemps que... |
28.09.2021 |
13:24:29 |
gen. |
тогда |
dans ce temps-là |
28.09.2021 |
8:58:59 |
gen. |
повернуться лицом к |
se tourner face à |
28.09.2021 |
4:02:35 |
gen. |
сфера деятельности |
domaine de l'activité |
28.09.2021 |
0:46:10 |
gen. |
немало |
pas mal de |
6.08.2021 |
2:51:27 |
busin. |
уставной капитал |
capital |
6.08.2021 |
1:27:14 |
gen. |
однако |
quand même |
31.07.2021 |
1:30:58 |
gen. |
рекомендовать |
conseiller |
31.07.2021 |
0:51:05 |
inf. |
делать культ из |
avoir le culte de |
30.07.2021 |
23:39:11 |
gen. |
поскольку |
comme |
29.07.2021 |
5:27:10 |
food.ind. |
тонкомолотый |
à la mouture fine (кофе) |
29.07.2021 |
5:27:10 |
food.ind. |
тонкого помола |
à la mouture fine (кофе) |
29.07.2021 |
5:12:09 |
gen. |
заиметь плохую привычку |
prendre une mauvaise habitude |
29.07.2021 |
4:37:50 |
gen. |
непроницаемое лицо |
visage fermé |
26.07.2021 |
16:20:14 |
gen. |
заказ |
contrat (например, на убийство) |
18.07.2021 |
6:49:56 |
gen. |
смотреть из-под руки |
regarder main en visière (И женщины глядят из-под руки... (Б.Окуджава)) |
18.07.2021 |
6:26:29 |
gen. |
минувший |
dernier (Во фразах типа "la semaine dernière" и т.д., т.к. перевод "прошлый" не годится: "прошлая неделя" - это не самая последняя законченная на данный момент неделя, а предыдущая. • Пример: À mon retour de Jérusalem, en janvier dernier, je vous ai fait parvenir quelques documents. По возвращении из Иерусалима, в минувшем январе, я послал вам несколько документов.) |
18.07.2021 |
6:04:56 |
fin. |
наличными |
en cash |
18.07.2021 |
6:04:56 |
fin. |
за наличный расчет |
en cash |
18.07.2021 |
2:20:51 |
sec.sys. |
взломостойкость |
résistance à l'effraction (La résistance à l'effraction se caractérise par la " capacité des blocs-portes pour piétons, fenêtres, façades rideaux, grilles et fermetures, à résister à des tentatives d'entrée en force dans un local ou un espace protégé, en utilisant la force physique ou des outils prédéterminés) |
18.07.2021 |
2:08:02 |
rec.mngmt |
сейф с двойными стенками |
coffre-fort double paroi |
4.09.2018 |
17:05:25 |
philos. |
кодекс профессиональной этики |
code de déontologie |
9.02.2018 |
22:36:37 |
busin. |
технопарк |
parc technologique |
12.06.2016 |
20:00:41 |
build.struct. |
кассетная маркиза |
store coffre |
12.06.2016 |
19:59:29 |
build.struct. |
маркиза |
store |
12.06.2016 |
19:59:29 |
build.struct. |
навес |
store |
12.06.2016 |
19:59:29 |
build.struct. |
козырёк |
store |
12.06.2016 |
15:09:05 |
build.struct. |
откидные ставни с жалюзийной решёткой |
volets battants persiennés |
9.03.2016 |
18:08:38 |
st.exch. |
маркет-мейкер |
teneur de marché |
25.02.2016 |
11:29:13 |
sport. |
бенчрест |
tir sur appui |
25.02.2016 |
11:28:04 |
sport. |
бенчрест |
tir en appui |
25.02.2016 |
11:27:02 |
sport. |
стрельба со станка |
tir en appui |
25.02.2016 |
11:27:02 |
sport. |
стрельба со станка |
tir de précision sur appui |
25.02.2016 |
11:27:02 |
sport. |
стрельба со станка |
benchrest |
18.02.2016 |
13:40:49 |
commer. |
выкладка товаров |
mise en avant |
6.01.2016 |
16:26:31 |
insur. |
накопительное страхование жизни |
assurance vie à capital différé |
1.12.2015 |
16:25:54 |
med.appl. |
костыль локтевой |
canne anglaise |
1.12.2015 |
16:25:54 |
med.appl. |
костыль с опорой под локоть |
canne anglaise |
1.12.2015 |
16:25:54 |
med.appl. |
канадка |
canne anglaise |
16.11.2015 |
0:06:32 |
account. |
сверка cчётов |
lettrage des comptes |
9.10.2015 |
14:20:10 |
tech. |
перегородка на ленте конвейера |
taquet |
19.09.2015 |
14:22:12 |
bot. |
черёмуха |
putet |
19.09.2015 |
14:22:12 |
bot. |
черёмуха |
pétafouère |
19.09.2015 |
14:22:12 |
bot. |
черёмуха |
bois-puant |
19.09.2015 |
14:22:12 |
bot. |
черёмуха |
cerisier à grappes (Prunus padus) |
19.09.2015 |
14:22:12 |
bot. |
черёмуха |
merisier à grappes |
27.07.2015 |
16:45:38 |
biochem. |
прочность связывания активных зон антител с реакционноспособными группами антигена |
affinité |
21.06.2015 |
17:30:13 |
build.mat. |
вагонка |
bardage |
3.04.2015 |
19:32:10 |
law |
ответчик по апелляционной жалобе |
intimé |
20.03.2015 |
1:58:54 |
busin. |
судья в конкурсном производстве |
juge commissaire |
20.03.2015 |
1:58:54 |
busin. |
судья по банкротству |
juge commissaire |
5.03.2015 |
2:31:35 |
gen. |
выражаться в чем-л. |
se traduire par |
5.03.2015 |
2:31:35 |
gen. |
проявляться в чем-л. |
se traduire par |
5.03.2015 |
2:31:35 |
gen. |
означать что-л. |
se traduire par |
27.02.2015 |
18:04:11 |
account. |
принцип последовательности применения учётной политики |
principe de permanence des méthodes |
27.02.2015 |
18:03:18 |
account. |
принцип последовательности применения учётной политики |
principe de constance des méthodes |
27.02.2015 |
16:25:14 |
publ.law. |
законодательный орган |
législateur |
26.02.2015 |
17:19:35 |
account. |
операционная прибыль до уплаты налогов, процентов и амортизационных отчислений |
excédent brut d'exploitation |
19.02.2015 |
16:44:41 |
account. |
деловая репутация |
écart d'acquisition |
18.02.2015 |
16:27:24 |
publ.law. |
Комитет по регламентации бухгалтерского учёта |
Comité de la réglementation comptable |
18.02.2015 |
16:27:24 |
publ.law. |
Комитет по регламентации бухгалтерского учёта |
CRC |
18.02.2015 |
16:25:50 |
publ.law. |
Национальный совет по бухгалтерскому учёту |
Conseil national de la comptabilité |
18.02.2015 |
16:25:50 |
publ.law. |
Национальный совет по бухгалтерскому учёту |
CNC |
18.02.2015 |
16:04:26 |
account. |
метод пропорциональной консолидации |
méthode d'intégration proportionnelle (при составлении консолидированной (т.е. сводной) отчетности) |
18.02.2015 |
16:03:18 |
account. |
метод полной консолидации |
méthode d'intégration globale (при составлении консолидированной (т.е. сводной) отчетности) |
18.02.2015 |
15:52:15 |
account. |
сравнительный баланс |
bilan différentiel |
18.02.2015 |
15:52:15 |
account. |
сравнительный баланс |
bilan comparatif |
18.02.2015 |
15:47:16 |
account. |
периметр консолидации |
perimètre de consolidation |
14.02.2015 |
19:18:39 |
real.est. |
парковочное место |
parking |
11.02.2015 |
15:03:16 |
account. |
нераспределённая прибыль /непокрытый убыток |
report à nouveau |
11.02.2015 |
14:02:49 |
med. |
вода для инъекций |
EPPI |
11.02.2015 |
13:58:41 |
med. |
вода д/и |
EPPI |
11.02.2015 |
13:58:04 |
med. |
вода для инъекций |
eau pour préparation injectable |
11.02.2015 |
13:58:04 |
med. |
вода д/и |
eau pour préparation injectable |
1.02.2015 |
21:30:41 |
chem. |
влажный сероводород |
hydrogène sulfuré humide |