DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Taras: 30.784  >>

17.04.2025 20:21:29 amer. what's popping? как дела? (фраза носит неформальный, дружеский характер и часто встречается в американском сленге, особенно в молодёжной среде или поп-культуре. Она может варьироваться по интонации и контексту, от приветствия до выражения интереса к текущей обстановке. В некоторых случаях используется как аналог "what's good?" или "what's up?" • She texted me, “What’s popping?” and I replied with a meme)
17.04.2025 20:18:59 amer. what's popping? что происходит?
17.04.2025 20:18:03 amer. what's popping? что нового? (Yo, what's popping? Haven’t seen you in a while!)
17.04.2025 19:56:46 brit. butter boy новичок (в чём-л.)
17.04.2025 19:56:28 gen. youngblood новичок (The youngbloods in the band are eager to prove themselves on stage)
17.04.2025 19:54:18 gen. youngblood начинающий талант (молодой человек, обладающий потенциалом и способностями, но ещё не достигший признания • The art gallery showcased works by youngbloods from across the country – Художественная галерея представила работы начинающих талантов со всей страны)
17.04.2025 19:52:38 gen. youngblood бунтарь (молодой бунтарь • He’s a youngblood who doesn’t follow the old rules – Он молодой бунтарь, который не следует старым правилам)
17.04.2025 19:56:28 gen. youngblood новичок (The youngbloods in the band are eager to prove themselves on stage)
17.04.2025 19:47:53 gen. young blood молодая кровь
17.04.2025 19:46:29 gen. youngblood молодая кровь (метафорическое обозначение молодых людей, которые привносят обновление в устоявшуюся среду)
17.04.2025 19:42:43 gen. young blood юнец (тж. youngblood • Good night, youngblood)
8.04.2025 17:29:17 gen. enduro racer эндурист
8.04.2025 17:28:31 gen. enduro rider эндурист
7.04.2025 16:56:05 gen. The Big Empty космос
7.04.2025 16:52:37 gen. something какой-то (Here goes eighty-something)
6.04.2025 17:44:54 gen. gory details ужасные подробности
6.04.2025 15:56:55 amer. unwad one's panties расслабиться (Unwad your panties, Detective. We're just following a lead)
6.04.2025 15:54:47 amer. unwad one's panties успокоиться
6.04.2025 15:54:47 amer. unwad one's panties перестать нервничать
6.04.2025 15:54:47 amer. unwad one's panties не быть таким напряженным
6.04.2025 15:54:47 amer. unwad one's panties не быть таким взволнованным
6.04.2025 15:51:44 amer. unwad разворачивать (что-л. скомканное или свернутое в комок)
6.04.2025 15:51:44 amer. unwad расправлять (что-л. скомканное или свернутое в комок)
6.04.2025 15:51:44 amer. unwad разматывать (что-л. скомканное или свернутое в комок)
5.04.2025 23:40:47 invect. thank fuck слава яйцам (Thank fuck, I've been trying to reach you)
26.03.2025 21:14:32 amer. don't pee in my face and tell me it's raining! не лги мне!
26.03.2025 21:14:32 amer. don't pee in my face and tell me it's raining! не вешай мне лапшу на уши!
26.03.2025 21:12:57 amer. don't pee in my face and tell me it's raining! не пудри мне мозги!
26.03.2025 21:07:33 amer. don't pee in my face and tell me it's raining! не ссы мне в уши!
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business держать слово (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business делать, как сказал (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business доводить дело до конца (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business решать вопросы по-серьёзному (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business браться за что-либо серьёзно (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business поступать дельно (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business поступать серьёзно (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business быть настроенным серьезно (AAVE)
26.03.2025 18:20:13 amer. stand on business не шутить (AAVE)
26.03.2025 14:59:53 amer. trending-style стильный
26.03.2025 14:59:53 amer. trending-style вирусный
26.03.2025 14:58:58 amer. trending-style трендовый (I’ve got your back with some real, trending-style hashtags for that post)
26.03.2025 14:56:11 amer. trending-style модный
26.03.2025 14:56:11 amer. trending-style популярный
26.03.2025 14:56:11 amer. trending-style хайповый
19.03.2025 16:43:53 gen. café гаштет
19.03.2025 16:40:56 gen. inn гаштет (гостиница)
19.03.2025 16:38:21 gen. restaurant гаштет (от нем. Gaststätte – небольшой ресторан в Германии)
19.03.2025 16:31:16 gen. tavern гаштет
19.03.2025 16:30:56 gen. pub гаштет (wiktionary.org)
19.03.2025 15:37:29 amer. nationalist патриот (американский патриот (сторонник интересов США) – простой, мягкий, нейтральный (или эмоциональный) вариант, если акцент на любви к стране; подходит для широкой аудитории • 'I’m a nationalist for the United States' – President Donald Trump tells 'The Ingraham Angle' his latest stance on Russia, Ukraine, China and his own U.S. nationalism; 19.03.2025)
19.03.2025 15:36:20 amer. nationalist сторонник национальных интересов (США)
19.03.2025 15:03:37 amer. nationalist лидер сильной нации (контекстуально)
19.03.2025 14:58:14 amer. nationalist госнационалист (гибридный термин, редко используется, но понятен. )
19.03.2025 14:57:54 amer. nationalist суверенист
19.03.2025 14:54:40 amer. nationalist государственник (человек, который защищает сильное государство и его суверенитет; термин делает упор на суверенитет, независимость и интересы государства как политической единицы, без обязательной привязки к этносу )
19.03.2025 14:51:24 amer. nationalist национал-патриот (что-то среднее между "националистом" и "патриотом", но использовать с осторожностью из-за возможных ассоциаций )
23.02.2025 12:46:53 sport. close run спортивное соревнование, при котором спортсмены приходят к финишу практически в одно и то же время
11.02.2025 14:33:36 avia. hydraulic catering vehicle машина бортпитания (гидравлическая)
11.02.2025 14:33:29 avia. catering vehicle машина бортпитания
29.01.2025 1:17:57 gen. welding mallet сварочный молоток
29.01.2025 1:17:57 gen. welding mallet молоток сварщика
28.01.2025 16:30:57 gen. that's beside the point дело не в этом
28.01.2025 13:07:40 gen. come out of something отстираться с (чего-либо; о пятнах, грязи • to come out of a piece of clothes – отстираться с одеждыThese ink stains won't come out no matter how you'll wash the dress. – Эти чернильные пятна не отстираются независимо от того, как ты будешь стирать это платье.)
27.01.2025 22:46:43 humor. speak nerd говорить на ботанском (I don't speak nerd)
26.01.2025 3:22:51 cards buy-in вступительный взнос
26.01.2025 0:26:50 amer. roscoe пистолет
25.01.2025 23:22:37 humor. it's like they make you in a factory как с конвейера (о людях)
25.01.2025 22:44:14 gen. uninspired student заурядный студент
25.01.2025 21:09:38 sec.sys. tracking beacon маячок (I planted a tracking beacon in the laptop, Claire stole)
25.01.2025 19:23:11 inf. let go of me! отпустите меня!
25.01.2025 19:15:21 amer. incident report объяснительная записка (доклад об инциденте на рабочем месте; a report (document or record) created to officially note an unexpected or unusual event, particularly one involving injury, damage, or disruption in a workplace or other settings. It typically includes details about what happened, when and where it occurred, who was involved, any immediate actions taken, and often recommendations for preventing similar incidents in the future. The report helps in establishing accountability by recording statements from those involved and any witnesses. This can be crucial for HR or legal proceedings if necessary. Here's a basic outline of what an incident report might look like: Incident: [Date and Time] Location: [Specific location within the workplace] Involved Parties: Employee A: [Job title] Employee B: [Job title] Description of Incident: [Detailed narrative of the event] Witnesses: [Brief description without PII (Personally Identifiable Information)] Immediate Actions: [What was done immediately after the incident] Injuries: [Any injuries sustained] Root Cause: [Preliminary assessment of why the incident occurred] Follow-Up: [Planned or already executed steps, like counseling, training, or disciplinary measures] This structure helps maintain professionalism and clarity in managing workplace conflicts, ensuring that such incidents are handled with the seriousness they require, while also protecting the privacy and rights of all involved. • Look, I don't care who took whose copy of "full metal hellcat 4." You may be warriors online, but you can't go and hit each other in the real world. Now, you, clinic. You, incident report. Go)
25.01.2025 17:56:56 gen. nautilus pompilius обыкновенный наутилус (вид головоногих моллюсков из рода Nautilus wikipedia.org)
25.01.2025 17:56:56 gen. nautilus pompilius наутилус (вид головоногих моллюсков из рода Nautilus wikipedia.org)
25.01.2025 17:56:56 gen. nautilus pompilius обыкновенный кораблик (вид головоногих моллюсков из рода Nautilus wikipedia.org)
25.01.2025 17:48:24 gen. nautilus shell раковина наутилуса
25.01.2025 15:49:52 lat. musculus latissimus dorsi широчайшая мышца спины (wikipedia.org)
25.01.2025 15:49:36 lat. musculus latissimus dorsi широчайшая мышца спины
25.01.2025 15:37:58 amer. let smb. in пустить кого-л. в душу (For a long time, I've been afraid. To let anyone in. Trying to avoid getting close. To avoid loss)
25.01.2025 15:32:31 amer. let smb. in пускать кого-л. в душу
25.01.2025 15:27:47 fig. Richie rich богатенький Буратино (Come on, Richie rich, let's go)
25.01.2025 15:26:52 fig. Richie rich миллионер
25.01.2025 15:26:52 fig. Richie rich мажор
25.01.2025 15:25:43 fig. Richie rich богач
25.01.2025 15:15:07 amer. pushover безвольная тряпка (о человеке • I'm just a pushover. For them)
25.01.2025 14:38:27 amer. play the rope-a-dope изматывать (on smb.)
25.01.2025 14:38:20 amer. play the rope-a-dope изматывать противника (on smb.)
25.01.2025 14:35:59 gen. teledeportation теледепортация
25.01.2025 13:56:59 amer. get the jury summons вызывать в присяжные (- Do you know who's behind this? – No. I got the jury summons. First time in my life...)
25.01.2025 12:08:39 gen. out of jealousy and greed из-за ревности и жадности
25.01.2025 12:04:17 gen. failed entrepreneur бизнесмен-неудачник (That Chad, a failed entrepreneur, couldn't handle his wife's success)
24.01.2025 23:10:17 amer. play the rope-a-dope выматывать (on smb.)
24.01.2025 23:10:17 amer. play the rope-a-dope выматывать противника (on smb.)
24.01.2025 21:50:56 amer. on the force в полиции (Well, you got a new friend on the force)
24.01.2025 21:49:30 amer. on the force в органах
24.01.2025 21:48:23 amer. be on the force служить в полиции
24.01.2025 21:28:53 amer. gun toter бандит (He's talking one hell of a good game for a gun toter)
24.01.2025 21:28:15 amer. gun toter гангстер
24.01.2025 21:01:15 amer. coverall ремонтник (Them city coveralls be coming to fix them cameras real soon)
24.01.2025 11:49:54 amer. real rip-off это просто грабёж

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308

Get short URL