6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
'merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
'Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
'murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
Murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Омерика |
Murrica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
'merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
'Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
'murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
Murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендосия |
Murrica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
'merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
'Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
Merica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
'murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
Murica |
6.04.2025 |
10:47:34 |
inf. |
Пендостан |
Murrica |
6.04.2025 |
10:44:01 |
inf. |
Англия |
Ingerland (футбольная кричалка) |
23.07.2024 |
1:20:49 |
idiom. |
обнять кого-л. |
jemanden in den Arm nehmen |
23.07.2024 |
1:20:49 |
idiom. |
обнимать кого-л. |
jemanden in den Arm nehmen |
22.07.2024 |
17:41:45 |
rude |
не лезть не в своё дело |
sich einen feuchten Kehricht für etwas interessieren |
22.07.2024 |
17:41:45 |
rude |
не лезть не в своё дело |
sich einen feuchten Kehricht um etwas kümmern |
22.07.2024 |
17:41:45 |
rude |
не лезть не в своё дело |
sich einen feuchten Kehricht um etwas scheren |
22.07.2024 |
17:41:45 |
rude |
не лезть не в своё дело |
sich einen Dreck um etwas kümmern |
21.07.2024 |
22:05:53 |
prop.&figur. |
пончик вид выпечки и уменьшительно-ласкательное обращение |
Puffel |
12.07.2024 |
0:11:48 |
inf. |
горлодёр |
Rachenputzer (о спиртном напитке или табаке) |
28.05.2024 |
23:57:53 |
gen. |
этнические немцы из Казахстана |
Kasadeutsche |
28.05.2024 |
23:57:17 |
gen. |
этническая немка из Казахстана |
Kasadeutsche |
28.05.2024 |
23:56:03 |
gen. |
этнический немец из Казахстана |
Kasadeutscher |
7.03.2023 |
13:18:41 |
avunc. |
в юности |
als junger Spund |
7.03.2023 |
13:18:41 |
avunc. |
в молодости |
als junger Spund |
7.03.2023 |
13:18:41 |
avunc. |
ещё пацаном |
als junger Spund |
10.09.2022 |
15:09:20 |
slang |
косяк |
Patzer |
10.09.2022 |
14:30:04 |
slang inf. |
гламурная киса |
Tussi (von Thusnelda (Tochter des Cheruskerfürsten Segestes), später Tusnelda, jetzt gekürzt zu Tussi, Jugendsprache der 1990er Jahre • Du bist so eine Tussi! wiktionary.org) |
10.09.2022 |
14:30:04 |
slang inf. |
гломурное кисо |
Tussi (von Thusnelda (Tochter des Cheruskerfürsten Segestes), später Tusnelda, jetzt gekürzt zu Tussi, Jugendsprache der 1990er Jahre • Du bist so eine Tussi! wiktionary.org) |
12.10.2021 |
11:32:16 |
gen. |
морской бой игра |
Schiffe versenken das Spiel$ Seeschlacht das Spiel |
6.09.2021 |
13:11:49 |
fig. inf. |
кирпич |
Schinken (большая или толстая книга любого содержания) |
6.09.2021 |
13:11:06 |
fig. inf. |
талмуд |
Schinken (большая или толстая книга любого содержания) |
28.07.2021 |
17:52:22 |
inf. nonstand. |
накрыться медным тазом |
futsch sein |
30.03.2021 |
4:16:45 |
gen. |
неловкий |
trampelig |
30.03.2021 |
4:16:45 |
gen. |
неуклюжий |
trampelig |
8.11.2020 |
16:37:33 |
gen. |
стучать на кого-либо |
verzinken jemanden |
8.11.2020 |
16:37:33 |
gen. |
настучать на кого-либо |
verzinken jemanden |
8.11.2020 |
16:37:33 |
gen. |
заложить кого-либо |
verzinken jemanden |
8.11.2020 |
16:37:33 |
gen. |
закладывать кого-либо |
verzinken jemanden |
24.08.2020 |
15:34:19 |
gen. |
ваш ход! |
Sie sind am Zug! |
28.03.2020 |
13:28:58 |
saying. |
недолго музыка играла |
die Freude währte nicht lange |
13.03.2020 |
18:06:08 |
sl., teen. |
гот |
Gruftie (принадлежащий к молодёжной субкультуре) |
13.03.2020 |
18:04:23 |
sl., teen. |
гот |
Grufti (принадлежащий к молодёжной субкультуре) |
13.03.2020 |
17:49:38 |
low |
пшек |
Polack (прозвище поляков) |
13.03.2020 |
17:47:19 |
low |
негры |
Briketts (прозвище африканцев в бывш. ГДР) |
13.03.2020 |
17:47:19 |
low |
негритосы |
Briketts (прозвище африканцев в бывш. ГДР) |
13.03.2020 |
17:47:19 |
low |
черножопые |
Briketts (прозвище африканцев в бывш. ГДР) |
13.03.2020 |
17:47:19 |
low |
черномазые |
Briketts (прозвище африканцев в бывш. ГДР) |
14.12.2019 |
0:17:56 |
inf. |
и не приведи господи как плохо |
zum Erbarmen |
14.12.2019 |
0:17:56 |
inf. |
так зпт что и не приведи господи |
zum Erbarmen |
14.12.2019 |
0:10:58 |
psychiat. |
бредообразование |
Wahnbildung (общепринятая калька в РЯ) |
5.12.2019 |
20:27:28 |
inf. |
с него станется |
das traue ich ihm glatt zu |
2.09.2019 |
11:23:25 |
inf. |
сигарета |
Fluppe ((с табаком или с марихуаной)) |
25.01.2019 |
1:43:24 |
vulg. |
пиздобольство |
Salbaderei |
24.01.2019 |
11:41:58 |
vulg. |
пиздобол |
Salbader |
24.01.2019 |
11:40:48 |
avunc. |
трепло |
Salbader |
24.01.2019 |
11:11:26 |
vulg. |
пиздоболить |
salbadern |
24.01.2019 |
11:11:26 |
vulg. |
пиздеть |
salbadern |
24.01.2019 |
11:04:11 |
gen. |
хлопушка |
Böller |
24.01.2019 |
11:04:11 |
gen. |
хлопушка |
Feuerwerkskörper |
24.01.2019 |
11:04:11 |
gen. |
хлопушка |
Knaller |
24.01.2019 |
11:04:11 |
gen. |
хлопушка |
Kracher |
24.01.2019 |
11:04:11 |
gen. |
хлопушка |
Sprengkörper |
24.01.2019 |
10:38:03 |
inf. |
те же яйца, только в профиль |
dasselbe in Grün |
24.01.2019 |
10:38:03 |
inf. |
те же яйца, только в профиль |
das Gleiche in Grün |
24.01.2019 |
10:38:03 |
inf. |
те же яйца, только в профиль |
dieselbe Couleur in Grün |
24.01.2019 |
10:38:03 |
inf. |
те же яйца, только в профиль |
dieselbe Couleur, aber in Grün |
5.11.2018 |
18:31:00 |
gen. |
ощущение единения единства с коллективом |
Zugehörigkeitsgefühl |
8.07.2018 |
3:17:37 |
gen. |
чувство принадлежности к коллективу |
Zugehörigkeitsgefühl |
8.07.2018 |
3:17:37 |
gen. |
ощущение принадлежности к коллективу |
Zugehörigkeitsgefühl |
8.07.2018 |
3:17:37 |
gen. |
чувство единения единства с коллективом |
Zugehörigkeitsgefühl |
15.07.2015 |
23:26:01 |
inf. |
назло мужу сесть в лужу |
sich ins eigene Fleisch schneiden |
15.07.2015 |
23:25:36 |
inf. |
назло маме отморозить себе уши |
sich ins eigene Fleisch schneiden |
15.07.2015 |
23:22:32 |
inf. |
назло бабушке отморозить себе уши |
sich ins eigene Fleisch schneiden |