27.03.2019 |
21:53:05 |
gen. |
be doing back-breaking work |
работать до потери пульса (That was real back-breaking work – я там работал до потери пульса) |
17.12.2018 |
11:15:51 |
amer. |
muffin |
кексик |
3.08.2018 |
22:01:51 |
gen. |
snide |
ехидный |
3.08.2018 |
22:01:51 |
gen. |
scrunched |
подавленный (He felt rather scrunched. Он был в подавленном состоянии.) |
3.08.2018 |
22:01:51 |
gen. |
switch off |
расслабиться (от работы, от ежедневных проблем • I just want to go home and switch off) |
3.08.2018 |
13:23:54 |
gen. |
stress |
нервничать |
3.08.2018 |
13:15:07 |
gen. |
put a spell |
наложить чары |
3.08.2018 |
13:15:07 |
gen. |
put a spell |
наложить заклятие |
3.08.2018 |
13:15:07 |
gen. |
put a spell |
наложить заклинание |
3.08.2018 |
13:14:30 |
gen. |
put a spell |
околдовать (The witch put an evil spell on the prince. Ведьма наложила проклятие / злое заклятие на принцa.) |
3.08.2018 |
13:14:29 |
disappr. brit. |
nasty piece of work |
язва |
10.01.2009 |
4:24:21 |
gen. |
get stressed |
нервничать |
10.01.2009 |
4:24:21 |
gen. |
be stressed |
нервничать |
10.01.2009 |
4:24:21 |
gen. |
stress out |
нервничать |
10.01.2009 |
4:14:58 |
journ. |
face something |
грозить (he faces jail – ему грозит тюрьма) |
16.10.2008 |
1:09:34 |
gen. |
unequivocal |
неоспоримый (unequivocal evidence – неоспоримые доказательства) |
16.10.2008 |
1:02:49 |
gen. |
pejorative |
неодобрительный |
7.04.2008 |
17:13:38 |
gen. |
crag |
скальной выступ |
7.04.2008 |
16:59:17 |
gen. |
rugged |
щербатый |
7.04.2008 |
16:57:41 |
gen. |
rough |
щербатый (full of cracks and ridges) |
7.04.2008 |
16:51:46 |
gen. |
craggy |
щербатый |
17.11.2007 |
16:33:34 |
med. |
herbal medicine |
наука о лекарственных травах (google.ie) |
17.11.2007 |
16:32:32 |
med. |
herbal medicine |
траволечение (google.ie) |
17.11.2007 |
16:26:52 |
med. |
herbology |
наука о лекарственных травах |
17.11.2007 |
16:13:57 |
gen. |
herbology |
траволечение (google.ie) |
17.11.2007 |
16:12:05 |
gen. |
herbalism |
траволечение (google.ie) |
3.10.2007 |
16:36:25 |
gen. |
comb-over |
зачёс лысеющих мужчин (Причёска, при которой длинная прядь волос справа или слева от лысины зачёсываются на противоположную сторону, таким образом скрывая лысеющую часть головы.) |
3.10.2007 |
16:34:24 |
gen. |
combover |
зачёс лысеющих мужчин (Причёска, при которой длинная прядь волос справа или слева от лысины зачёсываются на противоположную сторону, таким образом скрывая лысеющую часть головы.) |
2.06.2007 |
4:04:57 |
gen. |
uplifting |
поднимающий настроение |
2.06.2007 |
4:04:14 |
gen. |
uplifting |
возвышающий |
7.05.2007 |
5:21:17 |
inf. |
blaze through |
быстро управиться с работой |
7.05.2007 |
5:20:28 |
gen. |
blaze through |
нестись, сшибая всё на своём пути |
7.05.2007 |
5:17:50 |
gen. |
blaze through |
нестись |
7.05.2007 |
5:17:50 |
gen. |
blaze through |
пронестись |
7.05.2007 |
5:07:17 |
gen. |
blaze through |
сметать на своём пути |
14.03.2007 |
0:36:02 |
gen. |
limp |
обмякший (о теле) |
13.02.2007 |
18:26:37 |
gen. |
look forward to |
с нетерпением ожидать |
2.02.2007 |
14:35:08 |
food.ind. |
trans fatty acids |
гидрогенезированные масла |
2.02.2007 |
14:33:38 |
food.ind. |
hydrogenated oils |
ТИЖК |
2.02.2007 |
14:29:20 |
food.ind. |
hydrogenated fats |
трансжиры |
2.02.2007 |
14:27:12 |
food.ind. |
hydrogenated fats |
гидрогенезированные жиры |
2.02.2007 |
14:27:12 |
food.ind. |
hydrogenated fats |
гидрированные жиры |
2.02.2007 |
14:27:12 |
food.ind. |
hydrogenated fats |
транс-изомеры жирных кислот (ТИЖК) |
2.02.2007 |
14:23:55 |
food.ind. |
hydrogenated oils |
гидрогенизированные масла |
2.02.2007 |
14:23:55 |
food.ind. |
hydrogenated oils |
гидрогенизированные жиры |
2.02.2007 |
14:23:55 |
food.ind. |
hydrogenated oils |
транс-изомеры жирных кислот |
2.02.2007 |
14:15:25 |
food.ind. |
trans fatty acids |
ТИЖК |
2.02.2007 |
14:15:25 |
food.ind. |
trans fats |
ТИЖК |
2.02.2007 |
14:15:25 |
food.ind. |
hydrogenated fats |
ТИЖК |
2.02.2007 |
14:15:25 |
food.ind. |
hydrogenated oils |
гидрированные масла |
2.02.2007 |
14:04:34 |
food.ind. |
polyunsaturated fat |
полиненасыщенный жир |
2.02.2007 |
7:44:25 |
gen. |
site |
сайт (веб-сайт) |
2.02.2007 |
7:41:54 |
comp. |
website |
веб-сайт |
2.02.2007 |
7:41:54 |
comp. |
website |
сайт |
2.02.2007 |
7:30:13 |
comp. |
site |
веб-сайт |
2.02.2007 |
6:33:15 |
gen. |
award the title |
присвоить звание (The New York Academy of Sciences awarded the title of "Distinguished Scientist of the Year" to Professor S. T. Schneider, Illinois State University. – Нью-Йоркская академия наук присвоила звание "Выдающийся учёный года" С.Т. Шнайдеру, профессору Университета Штата Иллинойс.) |
1.02.2007 |
18:45:36 |
fig.of.sp. |
be connected to nature |
быть частью природы |
1.02.2007 |
18:20:32 |
fig.of.sp. |
undying faith |
непоколебимая вера |
9.01.2007 |
2:04:10 |
fig.of.sp. |
in the right place at the right time |
в нужное время, в нужном месте |
7.11.2006 |
22:01:08 |
amer. |
muffin |
кекс (небольшой сладкий кекс, часто с фруктовой или др. начинкой) |
25.10.2006 |
8:04:02 |
gen. |
discern |
определить (Compare the two, and discern for yourselves the one that's for you. – Сравните оба, и определите для себя сами тот, что для вас.) |
6.06.2006 |
17:38:50 |
gen. |
trans fats |
трансжиры (транс-изомеры жирных кислот (ТИЖК)) |
6.06.2006 |
16:10:32 |
gen. |
be switched off |
быть в своих мыслях |
6.06.2006 |
16:06:28 |
gen. |
patio |
терраса между домом и садом |
6.06.2006 |
15:48:05 |
gen. |
decking |
деревянная терраса (деревянное (палубное) покрытие, используемое для построения терассы при доме) |
6.06.2006 |
15:48:05 |
gen. |
decking |
терраса |
20.03.2006 |
16:38:35 |
gen. |
choicest |
наилучший |
20.03.2006 |
16:38:35 |
gen. |
choicest |
отборный |
20.03.2006 |
16:38:35 |
gen. |
choicest |
высшего сорта |
20.03.2006 |
16:35:31 |
fr. |
crème de la crème |
сливки общества |
20.03.2006 |
16:35:31 |
fr. |
crème de la crème |
элита |
20.03.2006 |
15:42:44 |
gen. |
choicest |
избранный |
20.03.2006 |
15:30:07 |
gen. |
choicest |
наивысочайшего качества |
16.02.2006 |
20:12:27 |
bot. |
frankincense |
смола или эфирное масло дерева босвеллия (Boswellia Carterii) |
13.02.2006 |
20:57:25 |
bot. |
dock |
конский щавель (Rumex crispus) |
13.02.2006 |
20:57:25 |
bot. |
yellow dock |
конский щавель |
3.02.2006 |
16:34:19 |
gen. |
reification |
воплощение |
3.02.2006 |
16:15:30 |
obs. |
milksop |
слабак |
20.01.2006 |
19:43:58 |
gen. |
flair |
дар |
20.01.2006 |
19:42:59 |
gen. |
flair |
врождённый талант |
20.01.2006 |
19:40:35 |
gen. |
have a flair for |
быть одарённым в (чём-либо) |
20.01.2006 |
19:37:12 |
gen. |
flair |
талант (artistic talent: to act with flair) |
20.01.2006 |
19:15:48 |
gen. |
gurn |
состроить рожу |
20.01.2006 |
19:14:58 |
gen. |
gurn |
строить рожи |
20.01.2006 |
19:14:33 |
gen. |
gurn |
корчить рожи |
20.01.2006 |
19:11:21 |
gen. |
gurn |
гримасничать |
20.01.2006 |
18:44:12 |
gen. |
girn |
гримасничать (same as gurn) |
20.01.2006 |
14:02:39 |
invect. |
precocious |
сопливый (He's a precocious little bastard! – Cопливый ублюдок (негодяй)!) |
6.12.2005 |
13:19:30 |
gen. |
tisane |
чай из трав (чисто травяной чай (мятный, ромашковый и т.д. без примеси чёрного или зелёного чая)) |
29.11.2005 |
20:30:53 |
gen. |
trans fatty acids |
транс-изомеры жирных кислот (ТИЖК; see trans fats) |
29.11.2005 |
18:15:13 |
gen. |
Chi Kung |
цигун |
29.11.2005 |
18:02:16 |
gen. |
Qigong |
цигун |
29.11.2005 |
17:55:35 |
gen. |
Qigong |
ци гун |
29.11.2005 |
17:55:35 |
gen. |
Chi Kung |
ци гун |
25.11.2005 |
16:06:11 |
gen. |
voiceover |
комментарий (in a movie) |
14.10.2005 |
20:18:03 |
gen. |
get sick |
стошнить |
14.10.2005 |
20:18:03 |
gen. |
get sick |
рвать |
14.10.2005 |
20:18:03 |
gen. |
get sick |
вырвать |
10.09.2005 |
18:18:48 |
gen. |
put a spell on |
околдовывать (someone) |
10.09.2005 |
18:07:57 |
gen. |
put a curse on |
наложить проклятье (someone) |