Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Pavel_Gr
: 79
4.08.2018
14:43:03
gen.
lose way
сбиться с пути
3.08.2018
22:56:12
gen.
early in the morning
с утра пораньше
3.08.2018
22:54:03
gen.
high aptitude
высокие
выдающиеся
способности
3.08.2018
22:53:59
gen.
ditch the rest
скроемся из виду
(неожиданно, без ведома преследователя)
3.08.2018
22:51:34
gen.
you bet
Ясное дело!
3.08.2018
22:51:29
gen.
obsess over
вдаваться в подробности
3.08.2018
22:51:26
gen.
get to the point
попасть в точку
3.08.2018
22:51:13
gen.
it's not like that
не в этом дело
3.08.2018
13:48:05
gen.
space out
призадуматься
3.08.2018
13:47:50
gen.
messed up
странный
15.05.2017
15:37:06
obs.
123
воображаемый
15.05.2017
15:37:06
obs.
fictious
воображаемый
2.10.2013
20:51:27
gen.
at once
тут же
23.04.2013
22:20:37
gen.
plushie
плюшевая игрушка
31.08.2012
11:08:45
gen.
put together
связывать
(части в одно целое)
31.07.2012
15:11:10
gen.
defy luck
бросать вызов удаче, испытывать удачу
27.07.2012
20:08:13
mus.
stabilize
восстановить
(биоритм)
2.07.2012
20:25:27
mus.
section
партия
(в хоре)
2.07.2012
9:55:57
gen.
skinned
ощипанный
27.01.2012
14:31:29
gen.
lit.
буквально
(literally)
27.01.2012
14:31:29
gen.
lit.
дословно
(literally)
20.01.2012
10:48:51
gen.
strigil
стригиль
(серповидный скребок для очищения поверхности кожи от пота и грязи (в античности),
wikipedia.org
)
26.11.2011
16:49:29
gen.
make notice
написать объявление
20.11.2011
14:12:54
gen.
untapped
неосвоенный
(рынок)
16.11.2011
17:29:22
gen.
inkslab
тушечница
(камень для туши)
10.11.2011
21:21:01
gen.
Killifish
медака
(японская; Oryzias latipes)
26.10.2011
0:41:43
gen.
Idea list
список идей
3.09.2011
0:12:02
gen.
one step at a time
шаг за шагом
2.09.2011
2:21:04
gen.
drop of water
капля воды
1.09.2011
0:50:02
gen.
get underway
запустить
(программу)
29.08.2011
9:37:46
gen.
it was necessary
было необходимо
19.08.2011
0:34:03
gen.
classify
посчитать
(в значении "классифицировать")
3.08.2011
17:02:50
gen.
spin around
вращать
(вокруг)
2.08.2011
23:24:46
gen.
gateball
гейтбол
(разновидность крокета, придуманная в Японии в 1947 году в маленьком городке Мемуро, на Хоккайдо; этот новый спорт, навеянный западным крокетом, популярен по всей Японии)
30.07.2011
11:53:48
gen.
Feebleminded
слабоумный
29.07.2011
1:19:42
gen.
get panties in a twist
расстраиваться
27.07.2011
1:03:14
gen.
lose the lead
потерять инициативу
27.07.2011
0:56:16
gen.
completely
в полной мере
25.07.2011
21:27:30
gen.
paranormal phenomenon
паранормальное явление
25.07.2011
20:57:22
gen.
'til
до
(сокр. от until)
15.07.2011
3:53:56
gen.
Good grief
вот блин!
9.07.2011
10:52:22
gen.
Didn't see that coming!
я был потрясён!
8.07.2011
12:37:36
gen.
self-realisation
самореализация
8.07.2011
12:37:03
gen.
self-realisation
самоосознание
8.07.2011
12:23:17
gen.
neural science
нейробиология
7.07.2011
22:05:08
gen.
boundless sky
бескрайнее небо
7.07.2011
11:45:17
gen.
faraway sky
далёкое небо
29.06.2011
14:57:12
gen.
esper
эспер
28.06.2011
23:30:21
gen.
batter's box
домашняя база отбивающего
(в бейсболе)
28.06.2011
23:29:57
gen.
batter's box
"дом" отбивающего
(в бейсболе)
27.06.2011
21:21:31
gen.
bad habit
дурная привычка
27.06.2011
9:36:50
gen.
Trick or Treat
Удиви или угости
(из м/ф "Жизнь с Луи")
25.06.2011
14:10:54
gen.
Thanks for the meal
спасибо за угощение
25.06.2011
14:10:43
gen.
Thanks for the meal
спасибо за еду
24.06.2011
15:07:43
gen.
Bad joke
плохая
дурацкая
шутка
24.06.2011
14:55:21
gen.
pure interest
чистый интерес
21.06.2011
4:12:22
gen.
the two of us
вдвоём
13.06.2011
13:32:20
gen.
it's not like that
это не так
29.05.2011
11:24:49
gen.
udon
удон
(один из видов лапши из пшеничной муки, популярный в японской кухне)
27.05.2011
10:40:21
gen.
inner child
ребёнок во мне
27.05.2011
10:03:07
gen.
tear of joy
слеза радости
21.05.2011
12:19:02
gen.
bouncy
упругий
15.05.2011
21:10:37
gen.
paparazzi
папарацци
(фотограф, фотографы)
15.05.2011
21:01:39
gen.
golden couple
золотая пара
(знаменитости)
14.05.2011
7:52:08
gen.
tremendousness
внушительность
14.05.2011
7:51:57
gen.
tremendousness
колоссальность
13.05.2011
8:47:12
gen.
this extent
в этом смысле
11.05.2011
23:34:55
gen.
disappointing
печальный
11.05.2011
20:41:04
gen.
at variance with
в разногласии с
11.05.2011
20:29:55
gen.
leave in doubt
ввести в замешательство
1.05.2011
13:50:36
gen.
right there and then
здесь и сейчас
29.04.2011
18:09:33
gen.
mysteriousness
загадочность
29.04.2011
18:09:00
gen.
mysteriousness
таинственность
15.04.2011
17:44:25
gen.
fictious
вымышленный
26.03.2011
10:44:17
inf.
girlyman
девчушка
(по отношению к парню)
26.03.2011
10:19:00
inf.
I scream at the top of my lungs
я кричу что есть сил
26.03.2011
10:18:44
inf.
I scream at the top of my lungs
я кричу что есть мочи
26.03.2011
10:17:00
inf.
I scream at the top of my lungs
я кричу во всю глотку
26.03.2011
10:06:54
gen.
really
вообще-то
Get short URL