27.06.2019 |
17:08:23 |
gen. |
slip of a pen |
описка, помарка |
3.08.2018 |
22:10:35 |
med. |
postman's shoulder |
быт. хроническое растяжение сухожилий травматического характера |
3.08.2018 |
22:10:35 |
med. |
carpet layers' knees |
быт. хроническое растяжение сухожилий травматического характера |
3.08.2018 |
22:09:13 |
gen. |
grounded |
под домашним арестом |
3.08.2018 |
13:19:30 |
manag. |
codetermination |
представление интересов работников в правлении директоров компании (управление персоналом; характерно для Германии, калька с немецкого Mitbestimmung) |
6.12.2017 |
6:10:12 |
gen. |
tusty |
сексуально возбуждённый |
6.12.2017 |
4:56:56 |
euph. |
a face good for the radio |
уродливое лицо |
6.12.2017 |
4:37:00 |
gen. |
jerry canister |
недолговечная канистра для бензина из дешёвого пластика (продается на заправках в Штатах и Канаде на случай экстренной необходимости 5 л бензина для машины, которая заглохла из-за его отсутствия неподалеку от заправки) |
6.12.2017 |
4:29:36 |
gen. |
a spit and promise |
нечто сделанное наспех и плохо |
6.12.2017 |
4:29:36 |
gen. |
a spit and promise |
что-то, что держится "на соплях и честном слове" |
6.12.2017 |
4:13:38 |
gen. |
Suck it up, buttercup! |
не ной (Выражение не содержит негативной коннотации, напр., в сравнении с русским вариантом "Соберись, тряпка!") |
6.12.2017 |
4:13:38 |
gen. |
Suck it up, buttercup! |
прими, как есть |
6.12.2017 |
4:13:38 |
gen. |
suck it up, buttercup! |
соберись! |
2.06.2009 |
6:36:30 |
amer. slang |
jap |
манера разговаривать (капризно растягивая слова • She is talking jap.) |
2.05.2009 |
16:14:28 |
gen. |
off beam |
ошибочный |
2.05.2009 |
16:14:28 |
gen. |
off beam |
далёкий от истины |
2.05.2009 |
16:14:28 |
gen. |
off beam |
неправильный (e.g. I am afraid your calculations are way off beam.) |
2.05.2009 |
16:02:58 |
gen. |
all mouth and trousers |
хвастун (the Cassell Dictionary of Slang explains it as being a pairing of mouth, cheek or insolence, with trousers, a pushy sexual bravado, a fine double example of metonymy. Распространенное ошибочное употребление: all mouth and no trousers.) |
2.05.2009 |
16:02:58 |
gen. |
all mouth and trousers |
самохвал |
2.05.2009 |
16:02:58 |
gen. |
all mouth and trousers |
фанфарон |
22.08.2008 |
16:08:35 |
gen. |
henley tee |
футболка или топ с фронтальной застёжкой на несколько пуговиц |
22.08.2008 |
16:02:31 |
gen. |
elbow-sleeve |
длина рукава до локтя |
22.08.2008 |
15:59:36 |
gen. |
crewneck |
круглый вырез "под горло" |
22.08.2008 |
15:47:50 |
gen. |
faux-wrap |
ложный запАх (в одежде; e.g. a faux-wrap tee) |
22.08.2008 |
15:42:14 |
cloth. |
ruched faux |
с ложным запАхом (e.g. a ruched faux top) |
22.08.2008 |
15:30:42 |
gen. |
tie-front |
декорированный спереди шнурком или лентой (об одежде) |
28.11.2007 |
18:12:20 |
gen. |
shill marriage |
фиктивный брак |
22.11.2007 |
3:05:14 |
gen. |
list |
выставлять на аукцион |
22.11.2007 |
2:46:53 |
gen. |
bid padding |
привлечение на аукцион подставных лиц с целью перекупить товар у конкурента (для иммитации аукциона как такового) |
22.11.2007 |
2:35:55 |
gen. |
shill bidding |
аукционные торги, ведущиеся подставными лицами |
2.11.2007 |
19:30:08 |
manag. |
sundown rule |
правило, при котором жалоба работника рассматривается администрацией в день обращения (Human Resources Management) |
29.10.2007 |
3:41:35 |
inf. |
la-la land |
космос |
5.04.2007 |
19:11:03 |
gen. |
shared custody |
совместная опека (при разводе родителей) |
5.04.2007 |
19:08:54 |
law |
sole custody |
исключительное право опеки (получается только одним из родителей в случае развода) |
17.03.2007 |
17:12:23 |
gen. |
grounded |
наказанный без права выходить на улицу (о ребёнке) |
13.01.2007 |
5:06:55 |
mineral. |
larimar |
ларимар, доминиканская бирюза |
17.07.2005 |
18:53:06 |
Canada |
toonie |
канадская монета достоинством в два доллара (название образовано от англ. числительного "two" // по аналогии с loonie – названием монеты достоинством 1 канадский доллар, на которой изображена эта птица (loon – гагара)) |
17.07.2005 |
18:50:38 |
Canada |
loonie |
канадская монета достоинством в один доллар (на одной из сторон изображена гагара ( a loon)) |