16.11.2024 |
1:00:54 |
fig. |
Don't get me wrong |
поймите |
3.09.2024 |
23:59:56 |
engl. |
do one's nut |
обозлиться (UK slang, possibly obsolete) |
19.07.2024 |
0:56:33 |
fig.of.sp. |
to make a long story short |
в итоге |
17.04.2024 |
19:58:51 |
fig.of.sp. |
hue and cry |
преследование по горячим следам (= hot pursuit -- essentially a historical term) |
5.04.2024 |
20:22:22 |
inf. |
misfit |
выродок |
2.02.2024 |
2:28:21 |
inf. |
skedaddle |
делать ноги (russian life, summer 2023, p. 17) |
4.11.2023 |
23:22:18 |
gen. |
cave |
сломаться (to give in/up: I nagged at him to read that book, and eventually he caved and loved it.) |
31.10.2023 |
0:03:27 |
inf. |
have a nice staycation! |
счастливо оставаться! (suggested by Liv Bliss: When you neighbor says: Приятного вам отдыха! (Have a good vacation!), you say: Счастливо оставаться! (Have a good time at home!) – tmt.rf.mberdy.1) |
13.09.2023 |
20:24:26 |
publish. |
endpaper |
прокладка (also endsheet and endleaf bookprinting.com) |
7.09.2023 |
13:07:11 |
Makarov. |
decrepitude |
дряхление (the quality or state of being decrepit : loss of strength or sturdiness especially from old age) |
8.07.2023 |
2:36:21 |
gen. |
wasted |
упущенный |
8.07.2023 |
2:36:21 |
gen. |
frittered away |
упущенный |
5.07.2023 |
20:49:44 |
gen. |
disband |
разгонять |
5.07.2023 |
20:45:27 |
law |
magistracy |
мировой суд |
5.07.2023 |
20:44:10 |
law |
adjudicatory |
судейский |
4.07.2023 |
23:36:38 |
gen. |
hierarchy |
инстанции |
4.07.2023 |
23:33:15 |
gen. |
shut down |
ликвидировать |
4.07.2023 |
23:30:26 |
gen. |
that said |
впрочем |
1.07.2023 |
23:52:01 |
gen. |
underpinning |
основоположение |
1.07.2023 |
23:48:02 |
gen. |
contingent |
состав |
3.03.2023 |
22:08:24 |
inf. |
you didn't! |
что вы! (контекстуальный перевод) |
23.02.2023 |
20:58:23 |
inf. |
everything's AOK |
всём путём |
14.02.2023 |
21:16:08 |
inf. |
beats me |
откуда мне знать? ('How do dogs' brains work?' 'Beats me.' • 'Where's she gone?' 'Beats me.') |
14.02.2023 |
21:16:08 |
inf. |
beats the heck the hell out of me |
откуда мне знать? |
28.01.2023 |
1:28:49 |
gen. |
vent |
выговориться (глагол, конечно: Anonymous venting can help release heavy, pent up emotions. psychcentral.com) |
20.01.2023 |
1:19:48 |
gen. |
part ways with |
разойтись |
20.01.2023 |
0:07:34 |
inf. |
no dice |
напрасно (He tried to get the car to start, but it was no dice.) |
14.01.2023 |
2:18:52 |
inf. |
old-school |
старорежимный |
13.01.2023 |
23:26:17 |
idiom. |
room for a little one |
в тесноте, да не в обиде (jocular UK usage) |
17.12.2022 |
23:49:54 |
idiom. |
live happily ever after |
как в сказке (The classic ending to English-language fairy tales is "And they all lived happily ever after." Can be used jokingly or sarcastically.) |
23.11.2022 |
0:06:28 |
gen. |
to a T |
безукоризненно |
11.11.2022 |
0:56:17 |
gen. |
just then |
в ту минуту |
30.08.2022 |
23:49:53 |
fig. |
banal |
плоский |
30.07.2022 |
1:03:46 |
lab.law. |
I'm taking an unpaid sabbatical |
я беру длительный отпуск за свой счёт (from my job) |
14.03.2022 |
22:54:18 |
gen. |
narrow one's eyes at |
коситься |
12.03.2022 |
1:06:07 |
gen. |
sit tight |
сидеть на месте (the correlation between сидеть and "sit" is purely accidental; the "sit" here is metaphorical) |
12.03.2022 |
1:04:56 |
gen. |
bear in mind |
учтите |
12.03.2022 |
1:03:44 |
brit. |
well, did you ever? |
надо же |
12.03.2022 |
1:03:44 |
brit. |
well, I never! |
надо же |
12.03.2022 |
1:01:29 |
gen. |
would/can you believe it? |
надо же |
12.01.2022 |
19:42:44 |
gen. |
in a snap |
в два счёта |
22.11.2021 |
21:22:44 |
gen. |
slip of a girl |
девчушка (In this context,"chit" can be disapproving; "slip," AFAIK, is less so) |
15.11.2021 |
18:16:56 |
inf. |
work out |
пронести (and all its cognates; "come out OK/fine/well": Я думал, тут мне и конец, но пронесло, слава Богу!) |
13.11.2021 |
20:24:19 |
inf. |
as all get-out |
куда как (This movie is boring as all get-out.) |
11.11.2021 |
19:38:32 |
inf. |
I'll bet a dollar |
ещё бы (US, шутл. A dollar doesn't go as far as it used to...) |
24.10.2021 |
1:33:44 |
gen. |
hang one's head |
опустить голову |
24.10.2021 |
1:24:46 |
gen. |
at/in one fell swoop |
одним разом (устарелый – a rather tired old cliche, so use with care, or ironically) |
19.10.2021 |
20:06:31 |
inf. |
rev up |
завестись |
2.10.2021 |
10:48:30 |
idiom. |
over and done with |
бывшее |
2.10.2021 |
10:43:48 |
idiom. |
make/render tantamount to |
отождествить |
26.09.2021 |
1:42:58 |
brit. |
desperado |
отчаявшийся |
20.09.2021 |
23:33:15 |
brit. |
the/my old man |
муженёк |
20.09.2021 |
23:31:58 |
inf. |
hubs |
муженёк |
20.09.2021 |
23:31:58 |
inf. |
DH |
муженёк (dear husband) |
12.09.2021 |
1:54:01 |
inf. |
raise a ruckus |
загомонить |
4.09.2021 |
20:32:17 |
gen. |
from off to one side |
сбоку |
1.09.2021 |
20:23:03 |
book. |
laugh s.o. to scorn |
засмеять |
17.08.2021 |
22:29:42 |
fig. |
the work of a moment |
ничего не стоит |
10.08.2021 |
1:01:27 |
|
fair and square |
аккуратно |
4.08.2021 |
1:07:59 |
fig. |
bloated |
припухший |
3.08.2021 |
20:08:10 |
fig. |
old crone |
дохлятина |
21.07.2021 |
0:37:15 |
gen. |
in public |
перед людьми |
20.07.2021 |
23:58:23 |
idiom. |
laugh s.o. to scorn |
осмеять (has an archaic sound to it) |
20.07.2021 |
21:03:20 |
inf. |
many a |
не один ("The no-frills, sticky-floored hangout has been the site of many a drunken evening": Seattle Weekly) |
20.07.2021 |
0:54:08 |
brit. |
come a cropper |
шлёпнуться (or "purler") |
15.07.2021 |
21:23:21 |
inf. |
one of these days |
в один из дней (в будущем) |
15.07.2021 |
21:15:48 |
gen. |
buxom |
сисястый |
14.07.2021 |
22:15:49 |
gen. |
artlessly |
неподдельно |
6.07.2021 |
22:56:59 |
gen. |
make privy to |
посвящать (He was made privy to all the club's secrets.) |
3.07.2021 |
21:52:53 |
gen. |
expiation |
извинение |
2.07.2021 |
2:39:27 |
inf. |
be/get on someone's case |
достать |
1.07.2021 |
23:32:43 |
gen. |
purblind |
подслеповатый (а где у нас "Устаревшее слово"?) |
28.06.2021 |
20:32:48 |
sociol. |
social manipulation |
управление обществом |
28.06.2021 |
20:29:06 |
fig.of.sp. |
take sth in stride |
спокойно переносить |
17.06.2021 |
21:39:18 |
brit. |
come a purler |
рухнуть |
11.06.2021 |
0:25:13 |
inf. |
a skosh |
чуточку |
5.06.2021 |
19:16:04 |
fig.of.sp. |
worth possessive pronoun weight in gold |
в цене |
4.06.2021 |
20:44:23 |
inf. |
cook up e.g., a scheme, a plot |
затеять |
28.05.2021 |
1:48:57 |
gen. |
bright be pronoun memory |
светлая память |
3.05.2021 |
20:05:47 |
inf. |
needle |
уесть |
3.05.2021 |
18:48:17 |
inf. |
hayseed |
сибирский валенок |
3.05.2021 |
18:48:17 |
inf. |
hick from the sticks |
сибирский валенок |
30.04.2021 |
1:35:56 |
gen. |
confidential informant |
сексот |
21.04.2021 |
21:13:39 |
gen. |
serviceable |
путный |
20.04.2021 |
1:45:22 |
inf. |
pecking order |
иерархия |
17.04.2021 |
21:32:36 |
gen. |
doze off |
засыпать |
16.04.2021 |
21:29:19 |
inf. |
goodies |
ублажения |
16.04.2021 |
21:29:01 |
inf. |
perks |
ублажения |
16.04.2021 |
21:27:48 |
fig. |
perquisite |
ублажение |
28.03.2021 |
1:38:53 |
idiom. |
moss-backed reactionary |
мракобес |
28.03.2021 |
1:38:23 |
fig. |
dark arts |
мракобесие (например: большевистское мракобесие, the dark arts of Bolshevism or Bolshevism and its dark arts (yes I know it's a stretch, but sometimes it works IMHO)) |
27.03.2021 |
21:45:21 |
jarg. |
the max |
вышка (prison slang: the ultimate punishment) |
17.03.2021 |
19:05:43 |
fig. |
tangle |
сгусток (сугубо контекстуальный) |
17.03.2021 |
2:37:42 |
book. |
brook no objection |
не допускать возражений (or, even more книжное/литературное, "brook no gainsaying") |
13.03.2021 |
0:41:50 |
gen. |
truckle to |
угождать |
10.03.2021 |
23:53:10 |
gen. |
without further ado |
сразу же |
9.03.2021 |
19:59:22 |
gen. |
this and that |
кое-что |
9.03.2021 |
0:56:50 |
gen. |
uncouth |
неинтеллигентный |
6.03.2021 |
0:06:45 |
idiom. |
fight tooth and nail |
отчаянно бороться |
3.03.2021 |
20:34:49 |
gen. |
decorum |
хороший тон |