25.09.2025 |
19:08:08 |
gen. |
precalculus |
начальный курс по высшей математике |
25.09.2025 |
18:25:07 |
gen. |
Intersegmental General Education Transfer Curriculum |
программа аккредитации общих учебных требований для студентов, поступающих в университеты и колледжи |
25.09.2025 |
18:21:24 |
gen. |
breadth certificate |
аттестат зрелости |
25.09.2025 |
18:21:24 |
gen. |
breadth certificate |
аттестат окончания средней школы |
17.09.2025 |
11:41:50 |
gen. |
adverse police |
превышение полномочий полицией |
16.09.2025 |
13:08:06 |
gen. |
associate president |
заместитель президента |
9.09.2025 |
12:40:29 |
ed. |
taught postgraduate studies |
магистратура |
9.09.2025 |
12:40:29 |
ed. |
postgraduate studies |
магистратура |
28.08.2025 |
23:42:09 |
gen. |
subject to the Agreement |
отчуждаемый (контекст) |
21.08.2025 |
16:45:13 |
gen. |
FZCO |
компания Свободной экономической зоны |
21.08.2025 |
16:09:51 |
gen. |
in good standing |
являться добросовестным налогоплательщиком |
21.08.2025 |
16:09:11 |
gen. |
be in existence |
вести деятельность |
20.08.2025 |
17:57:24 |
gen. |
oudh |
уд (смола агарового дерева
) |
20.08.2025 |
14:27:38 |
med. |
travel by air |
авиаперелет |
20.08.2025 |
14:25:47 |
med. |
code of organization according to the General Classifier of Enterprises and Organizations |
код организации по ОКПО |
19.08.2025 |
12:08:22 |
tech. |
termination |
окончание тестирования |
14.08.2025 |
19:28:04 |
gen. |
high incidence |
широко распространенный |
7.08.2025 |
20:10:51 |
ed. |
know all men by the these presents |
вниманию всех, кого касается настоящий документ, да будет известно, что |
7.08.2025 |
20:10:39 |
ed. |
all persons let it be known that |
вниманию всех, кого касается настоящий документ, да будет известно, что |
27.07.2025 |
10:15:19 |
sec.sys. |
approved |
согласовано (в документе) |
24.07.2025 |
13:29:22 |
ed. |
postgraduate taught |
последипломные учебные курсы |
18.07.2025 |
0:54:19 |
ed. |
in person |
очный |
12.07.2025 |
13:10:02 |
ed. |
European Federation of National Engineering Associations |
Европейская федерация национальных инженерных ассоциаций |
9.07.2025 |
17:42:47 |
ed. |
underlying document |
документ, к которому прилагается настоящий документ |
3.07.2025 |
16:14:35 |
ed. |
Skin-Effect Tracing System |
система электрообогрева с использованием скин-эффекта |
26.06.2025 |
19:38:36 |
ed. |
graduate level |
уровень присвоения степени магистра |
26.06.2025 |
19:38:27 |
ed. |
undergraduate level |
уровень присвоения степени бакалавра |
25.06.2025 |
13:14:12 |
gen. |
duly authorized |
лицензированный |
24.06.2025 |
16:10:05 |
gen. |
clean criminal record |
отсутствие привлечения к уголовной ответственности |
24.06.2025 |
16:09:50 |
gen. |
clean criminal record |
отсутствие судимостей |
17.06.2025 |
15:37:35 |
gen. |
disability certificate |
справка об инвалидности |
13.06.2025 |
15:52:38 |
gen. |
senior |
студент выпускного последнего курса |
13.06.2025 |
14:49:21 |
gen. |
institution credit |
академическая успеваемость |
13.06.2025 |
14:49:21 |
gen. |
institutional credit |
академическая успеваемость |
13.06.2025 |
14:17:07 |
gen. |
to the best of my knowledge and belief |
по имеющейся у меня информации |
11.06.2025 |
16:04:03 |
gen. |
school form |
школьный класс |
9.06.2025 |
14:56:38 |
gen. |
master thesis |
дипломная работа |
9.06.2025 |
14:45:05 |
gen. |
solid knowledge |
обширные знания |
9.06.2025 |
14:25:07 |
gen. |
Chancellery of the State of Vaud |
Государственная канцелярия Кантона Во |
30.05.2025 |
12:28:50 |
gen. |
authenticity check |
проверка подлинности |
22.05.2025 |
21:47:41 |
gen. |
single-handedly |
собственными усилиями |
22.05.2025 |
21:47:41 |
gen. |
single-handedly |
без участия третьей стороны |
22.05.2025 |
21:47:41 |
gen. |
single-handedly |
лично |
21.05.2025 |
17:46:40 |
notar. |
if we can provide further information please do not hesitate to contact |
если вам будет необходима дополнительная информация, просим незамедлительно связываться с |
15.05.2025 |
17:00:19 |
gen. |
on impact |
при крушении |
15.05.2025 |
17:00:19 |
gen. |
on impact |
при взрыве |
15.05.2025 |
17:00:19 |
gen. |
on impact |
при воздействии |
15.05.2025 |
17:00:19 |
gen. |
on impact |
при контакте |
5.05.2025 |
22:31:44 |
gen. |
in witness whereof |
о чем |
5.05.2025 |
20:11:26 |
gen. |
vocation-oriented education |
профориентация |
5.05.2025 |
20:11:09 |
gen. |
vocation-oriented |
по профилю |
5.05.2025 |
20:11:09 |
gen. |
vocation-oriented |
профильный |
1.05.2025 |
15:04:15 |
gen. |
high water cut well |
высокообводненная скважина |
1.05.2025 |
14:44:13 |
gen. |
Video Drift |
скважинные операции с использованием инструментов видеорегистрации |
24.04.2025 |
19:59:13 |
notar. |
date of entry into office |
дата вступления в должность |
20.04.2025 |
21:09:12 |
gen. |
Non-Profit Joint-Stock Company |
некоммерческое акционерное общество |
18.04.2025 |
16:39:55 |
gen. |
soft grading |
сосредоточение внимания на улучшении, а не на наказании (Soft Grading – a less severe categorization or more flexible interpretation of the non-conformance. This may mean:
Labeling it as a minor issue instead of a major one.
Giving the auditee more time or a less critical response.
Focusing on improvement rather than penalties.) |
18.04.2025 |
14:02:10 |
gen. |
Responsible Jewellery Council |
Совет по ответственной практике в ювелирном бизнесе |
18.04.2025 |
13:57:13 |
gen. |
London Bullion Market Association |
Лондонская ассоциация участников рынка драгоценных металлов |
18.04.2025 |
13:53:28 |
gen. |
Emirates Bullion Committee |
Комитет по драгоценным металлам Эмиратов |
18.04.2025 |
13:40:56 |
gen. |
National Institute of Information Technologies |
Национальный институт информационных технологий |
17.04.2025 |
18:15:26 |
gen. |
continuing personal development |
повышение квалификации |
17.04.2025 |
18:15:05 |
gen. |
mastering |
повышение квалификации |
17.04.2025 |
18:14:42 |
gen. |
mastering |
самосовершенствование |
17.04.2025 |
13:42:15 |
gen. |
emission health safety and management system |
система управления безопасностью выбросов в атмосферу |
15.04.2025 |
21:13:55 |
gen. |
verbal statement |
со слов |
31.03.2025 |
12:40:34 |
gen. |
for a moment |
с минуту (Он не говорил с минуту.) |
20.03.2025 |
23:02:57 |
gen. |
stark view |
наглядный пример |
13.03.2025 |
19:14:06 |
gen. |
in issue |
оговариваемый |
13.03.2025 |
19:14:06 |
gen. |
in issue |
оспариваемый |
13.03.2025 |
19:14:06 |
gen. |
in issue |
рассматриваемый |
13.03.2025 |
19:14:06 |
gen. |
in issue |
обсуждаемый |
17.02.2025 |
16:48:26 |
inf. |
right away! |
немедленно! |
17.02.2025 |
16:48:12 |
inf. |
right away! |
прямо сейчас! |
15.01.2025 |
11:50:11 |
gen. |
compulsory social health insurance contributions |
взносы на обязательное социальное медицинское страхование |
15.01.2025 |
11:50:11 |
gen. |
compulsory social health insurance contributions |
взносы ОСМС |
20.12.2024 |
0:35:59 |
gen. |
Federal Authority for Identity, Citizenship, Customs and Port Security |
Федеральное управление по вопросам идентификации и гражданства, таможенной и портовой безопасности |
20.12.2024 |
0:31:11 |
gen. |
vehicle clearance certificate |
свидетельство о таможенной очистке автомобиля |
22.11.2024 |
16:20:12 |
gen. |
oral statement |
слова |
7.11.2024 |
1:15:18 |
gen. |
tank shear |
гидроножницы для резки металлических емкостей |
20.10.2024 |
14:07:38 |
gen. |
manuscript |
публикация |
23.09.2024 |
19:18:37 |
gen. |
Integrated Circuit Card Identifier |
уникальный серийный номер SIM-карты |
21.09.2024 |
17:01:28 |
gen. |
multiskill |
многопрофильность |
2.09.2024 |
20:21:23 |
gen. |
Non-Profit Joint-Stock Company "State Corporation "Government for Citizens" |
НАО "Государственная корпорация Правительство для граждан" |
31.08.2024 |
18:38:40 |
nautic. |
southern winter seasonal zone |
южная зимняя сезонная зона |
31.08.2024 |
18:38:23 |
nautic. |
tropical freshwater load line |
тропическая пресная грузовая марка |
31.08.2024 |
18:37:53 |
nautic. |
seasonal tropical area |
сезонный тропический район |
31.08.2024 |
18:37:27 |
nautic. |
minimum freeboard |
минимальный надводный борт |
31.08.2024 |
18:36:54 |
nautic. |
winter North Atlantic loadline |
зимняя североатлантическая грузовая марка |
31.08.2024 |
18:36:32 |
nautic. |
winter load line |
зимняя грузовая марка |
31.08.2024 |
18:34:52 |
nautic. |
winter seasonal zones and areas |
зимние сезонные зоны и районы |
31.08.2024 |
18:34:29 |
nautic. |
top of keel |
верхняя кромка киля |
31.08.2024 |
18:34:09 |
nautic. |
Fresh water load line |
Пресная грузовая марка (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
18:17:15 |
nautic. |
The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with article 193 of the Convention, be accepted as valid until |
Судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство, в соответствии со статьёй 193 Конвенции, признается действительным до (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
18:11:25 |
nautic. |
This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the Convention |
Настоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
18:05:22 |
nautic. |
endorsement for annual surveys |
подтверждение ежегодных освидетельствований (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
18:00:59 |
nautic. |
Insert the date of expiry as specified by the Administration in accordance with the article 191 of the Convention. The day and the month of this date correspond to the anniversary date as defined in article 29 of the Convention, unless amended in accordance with article 198 of the Convention |
Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии со статьей 191 Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в статье 29 Конвенции, если не внесены поправки в соответствии со статьей 198 Конвенции (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
17:59:07 |
nautic. |
When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual density |
Если судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
17:58:39 |
nautic. |
When a ship departs from a port situated on a river or inland waters, deeper loading shall be permitted corresponding to the mass of fuel and all other materials required for consumption between the point of departure and the sea |
Если судно отправляется из порта, находящегося на реке или в пределах внутренних вод, то разрешается большая загрузка, соответствующая массе топлива и всех других материалов, необходимых для расходования между пунктами отправления и выходом в открытое море (International Load Line Certificate) |
31.08.2024 |
17:49:09 |
nautic. |
Freeboards and load lines which are not applicable need not be entered on the Certificate |
Надводные борта и грузовые марки, которые не применяются, в Свидетельство могут не вноситься (International Load Line Certificate) |