Chinese-Russian dictionary - terms added by user Irina0807: 34
9.09.2024 | 0:46:03 | idiom. | лошадь | 马 (马要吃草,人要吃饱 (Mǎ yào chī cǎo, rén yào chī bǎo. Лошадям нужна трава, а человеку естъ досыта (о необходимости еды))) |
10.08.2024 | 2:23:15 | idiom. | гавань | 港湾 (男人是船,女人是港湾 Мужчины – корабли, женщины – гавани) |
25.07.2024 | 1:32:54 | gen. | просматривать социальные сети неологизм, разговорн. | 刷 (刷手机 Проверять свой телефон (на предмет обновлений в социальных сетях)) |
25.07.2024 | 1:03:32 | gen. | Приложение прикладная компьютерная программа | 应用 |
19.07.2024 | 23:57:52 | gen. | содержание металла в сплаве | 色 (成色 ― chéngsè ― чистота (драгоценного металла в сплаве)) |
9.07.2024 | 2:57:43 | gen. | клейкое просо | 朮 |
8.07.2024 | 4:23:35 | gen. | граница | 边上 (窗 户 边上 挂了红色的 灯笼 (Chuānghù biān shàng guàle hóngsè de dēnglóng) Возле окна висит красный фонарь) |
8.07.2024 | 4:23:35 | gen. | крайняя часть чего-либо | 边上 (窗 户 边上 挂了红色的 灯笼 (Chuānghù biān shàng guàle hóngsè de dēnglóng) Возле окна висит красный фонарь) |
8.07.2024 | 4:23:35 | gen. | рядом с | 边上 (窗 户 边上 挂了红色的 灯笼 (Chuānghù biān shàng guàle hóngsè de dēnglóng) Возле окна висит красный фонарь) |
8.07.2024 | 3:46:36 | gen. | сообразно чему-либо | 以 |
8.07.2024 | 3:34:01 | gen. | этот | 此 |
30.06.2024 | 20:40:13 | hist. | "Ваше величество" – звание и обращение к принцессе в манчжурской династии Цин | 格格 (下官拜见格格 (Xià guān bàijiàn gégé, "Низший чиновник приветствует Ваше величество "(к принцессе))) |
13.06.2024 | 1:51:51 | gen. | находиться | 放 |
3.06.2024 | 4:14:02 | gen. | деспотический | 豪 |
2.06.2024 | 21:03:36 | prop.name | Сюй Кай | 许凯 |
2.06.2024 | 21:00:16 | gen. | победоносный | 凯 |
2.06.2024 | 20:51:14 | gen. | триумф | 凯 |
2.06.2024 | 20:51:14 | gen. | победа | 凯 |
30.05.2024 | 18:46:56 | idiom. | не знаю к счастью это или к несчастью | 福兮祸兮 |
30.05.2024 | 18:46:56 | idiom. | не знаю это благословление или проклятье | 福兮祸兮 |
16.05.2024 | 17:47:43 | gen. | взять | 取 (我在什麼地方取行李?wǒ zài shén me dì fang qǔ xíng li ? Где мне забрать свой багаж? |
16.05.2024 | 17:47:43 | gen. | получать | 取 (我在什麼地方取行李?wǒ zài shén me dì fang qǔ xíng li ? Где мне забрать свой багаж? |
16.05.2024 | 17:47:43 | gen. | выбирать | 取 (我在什麼地方取行李?wǒ zài shén me dì fang qǔ xíng li ? Где мне забрать свой багаж? |
15.05.2024 | 20:53:45 | gen. | яркий | 昜 |
15.05.2024 | 20:53:45 | gen. | славный | 昜 |
15.05.2024 | 20:53:45 | gen. | расширяться, открываться | 昜 |
15.05.2024 | 20:53:45 | gen. | архаичное солнечный свет | 昜 |
14.05.2024 | 18:00:39 | gen. | конечно | 必 (多餘的話不必多說 (Duōyú dehuà bùbì duō shuō) – Не нужно больше говорить ненужных слов. |
14.05.2024 | 18:00:39 | gen. | непременно | 必 (多餘的話不必多說 (Duōyú dehuà bùbì duō shuō) – Не нужно больше говорить ненужных слов. |
14.05.2024 | 18:00:39 | gen. | должен | 必 (多餘的話不必多說 (Duōyú dehuà bùbì duō shuō) – Не нужно больше говорить ненужных слов. |
1.02.2024 | 1:42:02 | hist. | Изначальное значение этой пиктограммы: "Алебарда" | 戊 |
1.12.2023 | 0:47:11 | gen. | Дао даосизм | 道 |
6.08.2023 | 0:13:50 | gen. | после глагола – выражение текущего действия или текущего состояния. | 着 (外面下着雨. (Wàimiàn xià zhe yǔ.) – Снаружи идёт дождь (сейчас, в данный момент) • 我 读 ,你 听 着 (Wǒ dú, nǐ tīng zhe) – Я (сейчас) буду читать, а ты слушай.) |
5.08.2023 | 23:59:11 | gen. | zhe сделать ход, действовать | 着 |