DictionaryForumContacts

 German-Russian dictionary - terms added by user Guido-Maria-Gabriel: 60

16.06.2018 3:45:28 med. круговой циркулярный степлер http://www.helpmedical.ru/tovar.php?cat = hirurg&papka = krug_step zirkulärer Stapler (см.: mumin* multitran.ru)
30.10.2013 5:05:47 med. экстракт Extrakt (тж. см. EXT) (oder das Extrakt указ. Dimpassy duden.de)
29.10.2013 9:01:11 med. суппозиторий для взрослых Erwachsenensuppositorium (тж. см. ESU) указ. Dimpassy)
28.10.2013 18:04:57 med. эмульсия Emulsion (тж. см. EMU) указ. Dimpassy zpharm.de)
28.10.2013 13:48:40 med. настойка Elixier (тж. см. ELI)
26.10.2013 11:02:14 idiom. отваливать jemandem in den Rachen schmeißen (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:59:02 idiom. отдавать jemandem in den Rachen schmeißen (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:51:12 idiom. заткнуть пасть jemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:37:30 idiom. отваливать jemandem etwas in den Rachen werfen (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:34:38 idiom. отдавать jemandem etwas in den Rachen werfen (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:12:06 idiom. заткнуть пасть jemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчность))
26.10.2013 10:06:36 idiom. ненасытен jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegen (разг. фам. кто-либо)
26.10.2013 10:04:28 idiom. всё мало jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegen (разг. фам. кому-либо)
26.10.2013 9:57:25 idiom. заткни глотку halt den Rachen (груб.))
26.10.2013 9:46:23 idiom. хвалиться den Rachen weit aufreißen (разг. фам.)
26.10.2013 9:46:23 idiom. похваляться den Rachen weit aufreißen (разг. фам.)
26.10.2013 9:46:23 idiom. бахвалиться den Rachen weit aufreißen (разг. фам. Wer natürlich am wenigsten mithalf und hinterher den Rachen weit aufriß, war der Hans. Меньше всех помогал, но потом больше всех бахвалился, конечно, Ганс.)
24.10.2013 9:57:00 idiom. воровать wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё)
24.10.2013 9:57:00 idiom. тащить wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё)
24.10.2013 9:57:00 idiom. красть wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё)
24.10.2013 9:37:39 idiom. набрасываться как вороньё wie die Raben herfallen (разг. фам. über etwas на что-либо)
24.10.2013 9:31:25 idiom. чёрный как ночь schwarz wie ein Rabe (или как смоль, как вороново крыло)
24.10.2013 9:29:26 idiom. цвета воронова крыла schwarz wie ein Rabe
23.10.2013 0:38:27 idiom. она очень хрупка sie ist zum Umblasen (разг. ≅ в чём только душа держится)
22.10.2013 7:06:40 med. средство для втирания Einreibung (см. EIN) указ. Dimpassy)
21.10.2013 19:39:32 med. тюбик-капельницa, содержащий разовую дозу препарата Einzeldosenpipette (см. EDP) указ. Dimpassy)
21.10.2013 18:44:19 pharma. тюбик-капельница Pipette (указ. Dimpassy))
21.10.2013 4:03:21 med. спрей дозированный Dosierspray (см. DSS) указ. Dimpassy zpharm.de)
14.10.2013 8:46:15 med. пена дозированная Dosierschaum (см. DSC) указ. Dimpassy zpharm.de)
13.10.2013 15:30:53 med. драже, покрытое кишечнорастворимой оболочкой Dragee magensaftresistent (см. DRM) указ. Dimpassy zpharm.de)
13.10.2013 3:40:40 med. драже Dragee (см. DRA) указ. Dimpassy zpharm.de)
12.10.2013 18:30:42 pharma. разведение Dilution (см. DIL) указ. Dimpassy zpharm.de)
12.10.2013 18:07:25 med. флакон Durchstechflasche (указ. Dimpassy) см.: DFL zpharm.de)
11.10.2013 12:10:22 med. таблетка диспергируемая Trinktablette (указ. Dimpassy))
11.10.2013 11:22:28 med. таблетка диспергируемая Disperstablette (указ. Dimpassy))
10.10.2013 13:55:39 med. таблетка шипучая Brausetablette (см. BTA) указ. Dimpassy zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. саше Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см.: BEU zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. пакет-саше Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см.: BEU zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. саше medizinischer Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. пакет-саше medizinischer Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. саше Beutel für medizinische Zwecke (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU zpharm.de)
7.10.2013 4:12:37 med. пакет-саше Beutel für medizinische Zwecke (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU zpharm.de)
6.10.2013 14:50:56 med. масло для ванны Badeöl (cм.: BAO) указ. Dimpassy zpharm.de)
3.10.2013 4:48:06 med. бальзам Balsam (см. BAL) указ. Dimpassy zpharm.de)
2.10.2013 10:58:44 med. гель глазной Augengel (см. AUG) указ. Dimpassy zpharm.de)
1.10.2013 20:34:19 med. капли глазные Augentropfen (см. ATR) указ. Dimpassy zpharm.de)
1.10.2013 14:30:39 med. назальная мазь Nasensalbe (см. ASN) указ. Dimpassy zpharm.de)
1.10.2013 14:05:03 med. мазь глазная и назальная Augen/Nasensalbe (см. ASN) указ. Dimpassy zpharm.de)
22.09.2013 17:54:19 med. дозированный аэрозоль Dosieraerosol (указ. Dimpassy) (см.: DA; DOS zpharm.de)
7.09.2013 14:01:12 med. гландотропный гормон Steuerhormon (гормон, воздействующий на железы внутренней секреции: ТТГ, АКТГ, ЛГ и ФСГ (указ. Dimpassy))
6.09.2013 14:24:26 med. снижен schwach erhältlich (при описании рефлексов (сообщ. Dympassy))
5.09.2013 4:27:32 med. отменять absetzen (лекарственный препарат, плановое оперативное вмешательство (указ. Dimpassy))
5.09.2013 4:24:56 med. удалять absetzen (анатомическую структуру (указ. Dimpassy))
5.09.2013 4:19:14 med. отсекать absetzen (анатомическую структуру (указ. Dimpassy))
5.09.2013 4:15:10 med. пересекать absetzen (см.: Dimpassy multitran.ru)
1.09.2013 15:18:41 med. край резекции при описании макро-/микропрепаратов Schnittrand (см.: Dimpassy multitran.ru)
1.09.2013 15:18:41 med. линия резекции при описании макро-/микропрепаратов Schnittrand (см.: Dimpassy multitran.ru)
1.09.2013 15:18:41 med. резекционная линия при описании макро-/микропрепаратов Schnittrand (см.: Dimpassy multitran.ru)
25.09.2012 6:43:13 med. номер медицинской карты Fallnr (Fallnummer)
25.09.2012 1:17:13 med. болевая симптоматика Schmerzsymptomatik (z.B.: Postoperativ war die Schmerzsymptomatik mittels Analgetika gut beherrschbar. Постоперативно болевая симптоматика хорошо контролировалась с помощью применения анальгетиков.)

Get short URL