German-Russian dictionary - terms added by user Guido-Maria-Gabriel: 60
16.06.2018 | 3:45:28 | med. | круговой циркулярный степлер http://www.helpmedical.ru/tovar.php?cat = hirurg&papka = krug_step | zirkulärer Stapler (см.: mumin* |
30.10.2013 | 5:05:47 | med. | экстракт | Extrakt (тж. см. EXT) (oder das Extrakt указ. Dimpassy |
29.10.2013 | 9:01:11 | med. | суппозиторий для взрослых | Erwachsenensuppositorium (тж. см. ESU) указ. Dimpassy) |
28.10.2013 | 18:04:57 | med. | эмульсия | Emulsion (тж. см. EMU) указ. Dimpassy |
28.10.2013 | 13:48:40 | med. | настойка | Elixier (тж. см. ELI) |
26.10.2013 | 11:02:14 | idiom. | отваливать | jemandem in den Rachen schmeißen (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:59:02 | idiom. | отдавать | jemandem in den Rachen schmeißen (или werfen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:51:12 | idiom. | заткнуть пасть | jemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:37:30 | idiom. | отваливать | jemandem etwas in den Rachen werfen (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:34:38 | idiom. | отдавать | jemandem etwas in den Rachen werfen (или schmeißen, stopfen) разг. фам. кому-либо что-либо (чтобы удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:12:06 | idiom. | заткнуть пасть | jemandem den Rachen stopfen (разг. фам. кому-либо) (удовлетворить его алчность)) |
26.10.2013 | 10:06:36 | idiom. | ненасытен | jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegen (разг. фам. кто-либо) |
26.10.2013 | 10:04:28 | idiom. | всё мало | jemand kann den Rachen nicht voll genug kriegen (разг. фам. кому-либо) |
26.10.2013 | 9:57:25 | idiom. | заткни глотку | halt den Rachen (груб.)) |
26.10.2013 | 9:46:23 | idiom. | хвалиться | den Rachen weit aufreißen (разг. фам.) |
26.10.2013 | 9:46:23 | idiom. | похваляться | den Rachen weit aufreißen (разг. фам.) |
26.10.2013 | 9:46:23 | idiom. | бахвалиться | den Rachen weit aufreißen (разг. фам. Wer natürlich am wenigsten mithalf und hinterher den Rachen weit aufriß, war der Hans. Меньше всех помогал, но потом больше всех бахвалился, конечно, Ганс.) |
24.10.2013 | 9:57:00 | idiom. | воровать | wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё) |
24.10.2013 | 9:57:00 | idiom. | тащить | wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё) |
24.10.2013 | 9:57:00 | idiom. | красть | wie die Raben stehlen (разг. фам. букв. красть как вороньё) |
24.10.2013 | 9:37:39 | idiom. | набрасываться как вороньё | wie die Raben herfallen (разг. фам. über etwas на что-либо) |
24.10.2013 | 9:31:25 | idiom. | чёрный как ночь | schwarz wie ein Rabe (или как смоль, как вороново крыло) |
24.10.2013 | 9:29:26 | idiom. | цвета воронова крыла | schwarz wie ein Rabe |
23.10.2013 | 0:38:27 | idiom. | она очень хрупка | sie ist zum Umblasen (разг. ≅ в чём только душа держится) |
22.10.2013 | 7:06:40 | med. | средство для втирания | Einreibung (см. EIN) указ. Dimpassy) |
21.10.2013 | 19:39:32 | med. | тюбик-капельницa, содержащий разовую дозу препарата | Einzeldosenpipette (см. EDP) указ. Dimpassy) |
21.10.2013 | 18:44:19 | pharma. | тюбик-капельница | Pipette (указ. Dimpassy)) |
21.10.2013 | 4:03:21 | med. | спрей дозированный | Dosierspray (см. DSS) указ. Dimpassy |
14.10.2013 | 8:46:15 | med. | пена дозированная | Dosierschaum (см. DSC) указ. Dimpassy |
13.10.2013 | 15:30:53 | med. | драже, покрытое кишечнорастворимой оболочкой | Dragee magensaftresistent (см. DRM) указ. Dimpassy |
13.10.2013 | 3:40:40 | med. | драже | Dragee (см. DRA) указ. Dimpassy |
12.10.2013 | 18:30:42 | pharma. | разведение | Dilution (см. DIL) указ. Dimpassy |
12.10.2013 | 18:07:25 | med. | флакон | Durchstechflasche (указ. Dimpassy) см.: DFL |
11.10.2013 | 12:10:22 | med. | таблетка диспергируемая | Trinktablette (указ. Dimpassy)) |
11.10.2013 | 11:22:28 | med. | таблетка диспергируемая | Disperstablette (указ. Dimpassy)) |
10.10.2013 | 13:55:39 | med. | таблетка шипучая | Brausetablette (см. BTA) указ. Dimpassy |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | саше | Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см.: BEU |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | пакет-саше | Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см.: BEU |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | саше | medizinischer Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | пакет-саше | medizinischer Beutel (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | саше | Beutel für medizinische Zwecke (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU |
7.10.2013 | 4:12:37 | med. | пакет-саше | Beutel für medizinische Zwecke (Sachet франц.) указ. Dimpassy; см. тж.: BEU |
6.10.2013 | 14:50:56 | med. | масло для ванны | Badeöl (cм.: BAO) указ. Dimpassy |
3.10.2013 | 4:48:06 | med. | бальзам | Balsam (см. BAL) указ. Dimpassy |
2.10.2013 | 10:58:44 | med. | гель глазной | Augengel (см. AUG) указ. Dimpassy |
1.10.2013 | 20:34:19 | med. | капли глазные | Augentropfen (см. ATR) указ. Dimpassy |
1.10.2013 | 14:30:39 | med. | назальная мазь | Nasensalbe (см. ASN) указ. Dimpassy |
1.10.2013 | 14:05:03 | med. | мазь глазная и назальная | Augen/Nasensalbe (см. ASN) указ. Dimpassy |
22.09.2013 | 17:54:19 | med. | дозированный аэрозоль | Dosieraerosol (указ. Dimpassy) (см.: DA; DOS |
7.09.2013 | 14:01:12 | med. | гландотропный гормон | Steuerhormon (гормон, воздействующий на железы внутренней секреции: ТТГ, АКТГ, ЛГ и ФСГ (указ. Dimpassy)) |
6.09.2013 | 14:24:26 | med. | снижен | schwach erhältlich (при описании рефлексов (сообщ. Dympassy)) |
5.09.2013 | 4:27:32 | med. | отменять | absetzen (лекарственный препарат, плановое оперативное вмешательство (указ. Dimpassy)) |
5.09.2013 | 4:24:56 | med. | удалять | absetzen (анатомическую структуру (указ. Dimpassy)) |
5.09.2013 | 4:19:14 | med. | отсекать | absetzen (анатомическую структуру (указ. Dimpassy)) |
5.09.2013 | 4:15:10 | med. | пересекать | absetzen (см.: Dimpassy |
1.09.2013 | 15:18:41 | med. | край резекции при описании макро-/микропрепаратов | Schnittrand (см.: Dimpassy |
1.09.2013 | 15:18:41 | med. | линия резекции при описании макро-/микропрепаратов | Schnittrand (см.: Dimpassy |
1.09.2013 | 15:18:41 | med. | резекционная линия при описании макро-/микропрепаратов | Schnittrand (см.: Dimpassy |
25.09.2012 | 6:43:13 | med. | номер медицинской карты | Fallnr (Fallnummer) |
25.09.2012 | 1:17:13 | med. | болевая симптоматика | Schmerzsymptomatik (z.B.: Postoperativ war die Schmerzsymptomatik mittels Analgetika gut beherrschbar. Постоперативно болевая симптоматика хорошо контролировалась с помощью применения анальгетиков.) |