English-Ukrainian dictionary - terms added by user Alex Lilo: 90
24.04.2025 | 4:53:13 | interntl.trade. | SCO Shanghai Cooperation Organisation | ШОС Шанхайська організація співробітництва (上海合作组织) |
24.04.2025 | 4:53:13 | interntl.trade. | SCO Shanghai Cooperation Organisation | Шанхайська організація співробітництва ШОС (上海合作组织) |
24.04.2025 | 4:53:13 | interntl.trade. | Shanghai Cooperation Organisation SCO | ШОС Шанхайська організація співробітництва (上海合作组织) |
24.04.2025 | 4:53:13 | interntl.trade. | Shanghai Cooperation Organisation SCO | Шанхайська організація співробітництва ШОС (上海合作组织) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | CCB China Construction Bank | Китайський будівельний банк (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | CCB China Construction Bank | Будівельний банк Китаю (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | China Construction Bank CCB | Китайський будівельний банк (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | China Construction Bank CCB | Будівельний банк Китаю (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | China Construction Bank | Китайський будівельний банк (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:36:43 | interntl.trade. | China Construction Bank | Будівельний банк Китаю (中国建设银行) |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | Industrial & Commercial Bank of China | Промислово-торговельний банк Китаю (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | Industrial & Commercial Bank of China | Китайський промислово-торговельний банк (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | Industrial and Commercial Bank of China | Промислово-торговельний банк Китаю (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | Industrial and Commercial Bank of China | Китайський промислово-торговельний банк (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | ICBC Industrial & Commercial Bank of China | Промислово-торговельний банк Китаю (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:29:49 | interntl.trade. | ICBC Industrial & Commercial Bank of China | Китайський промислово-торговельний банк (中国工商银行. Іноді перекладають як "Промисловий та комерційний банк Китаю") |
24.04.2025 | 4:15:03 | interntl.trade. | Export-Import Bank of China | Експортно-імпортний банк Китаю (中国进出口银行) |
24.04.2025 | 4:15:03 | interntl.trade. | Export-Import Bank of China | Ексімбанк Китаю (中国进出口银行) |
24.04.2025 | 4:15:03 | interntl.trade. | China Exim Bank | Експортно-імпортний банк Китаю (中国进出口银行) |
24.04.2025 | 4:15:03 | interntl.trade. | China Exim Bank | Ексімбанк Китаю (中国进出口银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | China Development Bank CDB | Китайський банк розвитку (国家开发银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | China Development Bank CDB | Державний банк розвитку Китаю (国家开发银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | China Development Bank CDB | ДБРК Державний банк розвитку Китаю (国家开发银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | CDB China Development Bank | Китайський банк розвитку (国家开发银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | CDB China Development Bank | Державний банк розвитку Китаю (国家开发银行) |
24.04.2025 | 4:10:48 | interntl.trade. | CDB China Development Bank | ДБРК Державний банк розвитку Китаю (国家开发银行) |
12.03.2025 | 16:15:06 | hist. | bee | толока (форма селянської взаємодопомоги) |
12.03.2025 | 16:15:06 | hist. | raising bee | толока (форма селянської взаємодопомоги) |
12.03.2025 | 16:15:06 | hist. | rearing UK | толока (форма селянської взаємодопомоги) |
12.03.2025 | 16:15:06 | hist. | communal work | толока (форма селянської взаємодопомоги) |
12.03.2025 | 16:15:06 | hist. | barn raising US | толока (форма селянської взаємодопомоги) |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point-set topology | загальна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point-set topology | топологія точкових множин |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point-set topology | теоретико-множинна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point set topology | загальна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point set topology | топологія точкових множин |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | point set topology | теоретико-множинна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | set-theoretic topology | загальна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | set-theoretic topology | топологія точкових множин |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | set-theoretic topology | теоретико-множинна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | general topology | загальна топологія |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | general topology | топологія точкових множин |
3.03.2025 | 18:02:25 | math. | general topology | теоретико-множинна топологія |
3.03.2025 | 17:53:14 | math. | trisección | трисекція |
3.03.2025 | 17:50:10 | math. | ultrametric | ультраметричний |
3.03.2025 | 17:39:00 | math. | wedge sum | букет просторів |
31.01.2025 | 3:11:12 | socioling. | undo gender | деконструювати гендер (Відмовлятися від раніше прийнятих гендерних моделей поведінки [Butler, 2004]. Див. undoing gender) |
31.01.2025 | 3:09:52 | socioling. | undoing gender | деконструкція гендеру (відмова від раніше прийнятих гендерних моделей поведінки [Butler, 2004]) |
31.01.2025 | 3:09:52 | socioling. | undoing gender | гендерна деконструкція (відмова від раніше прийнятих гендерних моделей поведінки [Butler, 2004]) |
31.01.2025 | 3:09:52 | socioling. | undoing gender | дегендеризація (відмова від раніше прийнятих гендерних моделей поведінки [Butler, 2004]) |
31.01.2025 | 2:54:16 | socioling. | do gender | конструювати гендер |
31.01.2025 | 2:53:33 | socioling. | doing gender | конструювання гендеру (West, Zimmerman, 1997) |
28.01.2025 | 16:19:29 | clas.ant. | Hanging Gardens of Babylon | Сади Семіраміди |
28.01.2025 | 16:19:29 | clas.ant. | Hanging Gardens of Babylon | Сади Семіраміди |
28.01.2025 | 16:19:29 | clas.ant. | Hanging Gardens of Babylon | Висячі сади Семіраміди |
28.01.2025 | 16:19:29 | clas.ant. | Hanging Gardens of Babylon | Висячі сади Семіраміди |
20.01.2025 | 6:14:42 | ed. | higher vocational qualification | вища професійно-технічна освіта |
20.01.2025 | 6:14:42 | ed. | advanced vocational education | вища професійно-технічна освіта |
20.01.2025 | 5:48:28 | med. | rebound hypertension | рикошетна гіпертензія |
5.01.2025 | 23:14:28 | virol. | hMPV human metapneumovirus | МПВл метапневмовірус людини |
5.01.2025 | 23:13:50 | virol. | human metapneumovirus hMPV | метапневмовірус людини МПВл |
5.01.2025 | 23:10:12 | med. | chimpanzee coryza agent | агент нежитю шимпанзе |
5.01.2025 | 23:02:10 | med. | RSV respiratory syncytial virus | РСВ респіраторно-синцитіальний вірус |
5.01.2025 | 23:01:30 | med. | respiratory syncytial virus | респіраторно-синцитіальний вірус |
30.12.2024 | 1:52:09 | med. | wound channel | раньовий канал |
30.12.2024 | 1:51:00 | med. | wound channel | рановий канал |
3.09.2024 | 20:10:25 | gen. | elder's district | старостинський округ (часть территории общины Украины, на которой расположены один или несколько населенных пунктов (сел, поселков и городов), кроме административного центра территориального общества, определенным сельским, поселковым, городским советом с целью обеспечения представительства интересов жителей такого населенного пункта (населенных пунктов) старостой) |
3.09.2024 | 20:10:25 | gen. | eldership | старостинський округ (часть территории общины Украины, на которой расположены один или несколько населенных пунктов (сел, поселков и городов), кроме административного центра территориального общества, определенным сельским, поселковым, городским советом с целью обеспечения представительства интересов жителей такого населенного пункта (населенных пунктов) старостой) |
3.09.2024 | 20:10:25 | gen. | starostynskyj okruh | старостинський округ (часть территории общины Украины, на которой расположены один или несколько населенных пунктов (сел, поселков и городов), кроме административного центра территориального общества, определенным сельским, поселковым, городским советом с целью обеспечения представительства интересов жителей такого населенного пункта (населенных пунктов) старостой) |
3.09.2024 | 20:10:25 | gen. | starosta okruh | старостинський округ (часть территории общины Украины, на которой расположены один или несколько населенных пунктов (сел, поселков и городов), кроме административного центра территориального общества, определенным сельским, поселковым, городским советом с целью обеспечения представительства интересов жителей такого населенного пункта (населенных пунктов) старостой) |
18.10.2023 | 21:24:45 | gen. | lazy bum | лінива дупця |
18.10.2023 | 21:24:45 | gen. | lazy bum | лінива дупа |
18.10.2023 | 21:18:32 | gen. | as a result of | у висліді |
18.10.2023 | 21:17:49 | gen. | consequence | вислід |
18.10.2023 | 21:17:49 | gen. | outcome | вислід |
18.10.2023 | 21:17:49 | gen. | aftermath | вислід |
18.10.2023 | 21:17:49 | gen. | effect | вислід |
18.10.2023 | 21:13:25 | folk. | Berehynia | берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.) |
18.10.2023 | 21:13:25 | folk. | Bereginia when translated from Russian | берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.) |
18.10.2023 | 21:13:25 | folk. | hearth mother | берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.) |
18.10.2023 | 21:13:25 | folk. | protectoress of the home | берегиня (A female spirit and/or goddess in Slavic mythology, venerated as the mother of heaven and all living things, a "life-giving mother" (the source of life and death), a goddess of destiny, the hearth, family, etc. In today's Ukrainian folklore, Berehynia is a female spirit protecting the home.) |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | The Eastern War | Кримська війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | Eastern War | Кримська війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | The Crimean War | Кримська війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | Crimean War | Кримська війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | The Eastern War | Східна війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | Eastern War | Східна війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | The Crimean War | Східна війна |
31.05.2023 | 0:43:30 | hist. | Crimean War | Східна війна |
1.03.2022 | 14:58:10 | gen. | Glory be to Ukraine | Слава Україні! |