Subject: сiudad de ... ling. Подскажите, пож-та, обязателен ли предог DE в переводе названий небольших населённых пунктов (например, pueblo (de)..., aldea (de)... - аналогично сiudad de Moscu)Cпасибо! |
|
link 13.06.2006 10:30 |
Конечно, обязателен. Но со стилистической точки зрения при переводе документов слова типа "село". "пгт", "город" перед их названиями лучше пропускать, как мы поступаем со словом "год" в датах: Simeiz, Yalta, Republica Autonoma de Crimea, Ucrania; Kozyn, distrito de Obukhiv, region de Kiev, Ucrania; etc. |
You need to be logged in to post in the forum |