Subject: Consejero Delegado Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: одна из должностей президента компании Заранее спасибо |
Либо директор-распорядитель, либо главный администратор (фирмы ) либо генеральный директор. Последнее, хоть я и взял в словаре - мне не нравится. Но в зависимости от контекста вы уж смотрите... |
You need to be logged in to post in the forum |