DictionaryForumContacts

 o_vera_s

link 23.03.2006 11:33 
Subject: con entrada
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Yo Luca Gallucci como director de Beta Hotel Valencia con razon social Life Hotels Mediterranean S/L/ situado el c/Maria Zambrano, 2 46183 La Eliana estipulo con el Sr. Tomas Saez la venta de 7 habitaciones con entrada el dia 16/04 y salida el dia 21/04 incluyendo todos los dias el servicio de pension completa.

El total de los servicios contratados sera de 3.406, 50 Euro y me paga en ese momento el 20% del total del importe con autorizacion es su tarjeta de credito. La parte restante se carguera al momento de la salida con su autorizacion a la firma de ese contrato.

Пожалуйста, если кто может, помогите перевести все, я только начинаю с испанским и не совсем понятно в целом. Помогите!

Заранее спасибо

 Talpus

link 23.03.2006 13:46 
Я. Лука Галлуччи (фамилия итальянская, по-испански звучит как "Гайюкси"), являясь директором "Бета Отель Валенсия", фирма ООО "Лайф Хотелс Мэдитерраниан", расположенного по адресу: ул.Мария Самбрано, 2, 46183 Ла Элиана, договариваюсь с г-ном Томасом Саесом о продаже 7 номеров с заездом 16.04 и выездом 21.04., включая полный пансион на все дни.

Общая стоимость оговоренных услуг составит 3.406,50 евро, и в данный момент он выплачивает мне 20% общей суммы посредством кредитной карточки.
Остальная часть суммы будет выставлена ему в момент выезда при подписании этого контракта.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo