Subject: con entrada Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: El total de los servicios contratados sera de 3.406, 50 Euro y me paga en ese momento el 20% del total del importe con autorizacion es su tarjeta de credito. La parte restante se carguera al momento de la salida con su autorizacion a la firma de ese contrato. Пожалуйста, если кто может, помогите перевести все, я только начинаю с испанским и не совсем понятно в целом. Помогите! Заранее спасибо |
Я. Лука Галлуччи (фамилия итальянская, по-испански звучит как "Гайюкси"), являясь директором "Бета Отель Валенсия", фирма ООО "Лайф Хотелс Мэдитерраниан", расположенного по адресу: ул.Мария Самбрано, 2, 46183 Ла Элиана, договариваюсь с г-ном Томасом Саесом о продаже 7 номеров с заездом 16.04 и выездом 21.04., включая полный пансион на все дни. Общая стоимость оговоренных услуг составит 3.406,50 евро, и в данный момент он выплачивает мне 20% общей суммы посредством кредитной карточки. |
You need to be logged in to post in the forum |