DictionaryForumContacts

 VD77

link 22.12.2005 14:17 
Subject: si de aqui nos caemos, nos desnarizonaremos
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
si de aqui nos caemos, nos desnarizonaremos

Заранее спасибо

 Talpus

link 22.12.2005 14:38 
Если мы отсюда свалимся / упадем, мы останемся без носов / сломаем себе носы.

 Rosto777

link 22.12.2005 22:05 
Если мы отсюда упадём-останемся без носов

 ANDREY G.

link 27.12.2005 12:15 
Если мы отсюда свалимся, нам не жить/мы разобъемся/мы все кости себе переломаем

 Наталита

link 15.02.2006 9:52 
если сейчас споткнемся, останемся с носом

 Translucid Mushroom

link 15.02.2006 9:55 
костей не соберем

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo