|
link 1.10.2016 12:37 |
Subject: que en este acto me entrega law Ув. испанисты, помогите пожалуйста перевести эту строчку:"que en este acto me entrega" в аффидавите. Контекст: |
Мой вариант: Que me quiere, a mi el Notario, al objeto de que... - Ко мне, Нотариусу, обратились с просьбой... ...firmado por el propio compareciente, que en este acto me entrega, que esta por el firmado, fechado en Valencia (Espana),asi como ...подписанный самим заявителем, передавшим мне этот документ, датированный 13 сентября 2016 года и подписанный в Валенсии (Испания), а также прилагаемый... |
Мой вариант: ...extendido en dos folios de papel comun, mecanografiado por su anverso y reverso... ...напечатанный с двух сторон на двух листах обычной бумаги... |
|
link 2.10.2016 15:14 |
Chuk, Сасибо большое! |
В дополнение: protocolice - также можно перевести как: внести в книгу нотариальных актов, Ilustre Colegio de Abogados de Valencia - Коллегия адвокатов Валенсии |
You need to be logged in to post in the forum |