Subject: имя и фамилия gen. у меня несколько идиотский вопросперевожу с немецкого интервью с г-ном из Сальвадора, которого зовут Alvaro Moises но в интервью (на вполне серьёзные производственные темы) его почему-то величают Alvaro, причем не только в беседе, но и в заголовках реплик: корреспондент: ляляля Alvaro: бубубу я всё-таки предполагаю, что стоит называть его г-н Мойсес, а не так панибратски по имени я правильно понимаю, что имя Alvaro, а фамилия Moises? или в Сальвадоре всё наоборот? |
нашла в гуголе José Álvaro Moisés - именно с таким выделением жирным шрифтом и поняла, что это фамилия такая составная - Álvaro Moisés... кто бы подтвердил, а? |
"Вообще испанское имя состоит из трех основных элементов: личное имя (nombre) и две фамилии (apellido): отца (apellido paterno или primer apellido) и матери (apellido materno или segundo apellido). |
спасибо |
José Álvaro Moisés э um cientista polìtico, jornalista e escritor brasileiro. мб Alvaro Moises Arguello Álvaro - имя |
как правило, Альваро и Мойсэс употребляются как личные имена, но могут быть исключения. например, есть такой испанский композитор Хоакин Родриго - так вот у него Родриго - это фамилия, хотя обычно это имя. в вашем случае, Мойсэс, скорее всего, фамилия, а вот Альваро может быть как вторым именем, так и первой фамилией - кто знает... |
да вот я потому и спрашиваю :-) исходя из написанного в сабже, я всё-таки думаю, что это двойная фамилия и решила оставить, как в немецком оригинале потому что с чего бы вдруг корреспондент его стал по имени называть (у меня совсем другой Alvaro Moises) |
думаю, что вы правы. и искренне рад за вас, что вам не попался какой-нибудь Джедсон Вилсон из Бразилии. вот у тех фиг разберёшь, где имя, а где фамилия... |
всё впереди, заказчик в Бразилии тоже работает :-) |
You need to be logged in to post in the forum |