DictionaryForumContacts

 heiter

link 25.11.2015 23:02 
Subject: Josep Argemi - как правильно транслитерировать? gen.
всем доброго времени суток!

подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский имя Josep Argemi?

нахожу варианты и Хосеп, и Жозеп, и Жузеп. непонятно как-то

заранее большое спасибо

 Rossi

link 26.11.2015 9:45 
посмотрите

Испанско-русская практическая транскрипция

 heiter

link 26.11.2015 16:37 
посмотрел, по ней получается Хосеп Археми.

с Археми вопросов нет.

но в той же Википедии везде пишут Жозеп. в интернете встречается и Хосеп, и Жозеп.

как правильно?

 Talpus

link 27.11.2015 11:06 
Это чисто каталонское имя. Зависит от того, кто его и где произносит. Испанец скажет Хосе, в крайнем случае Хосеп. И Археми. Каталонец, естественно - Жозеп Аржеми.

 Talpus

link 27.11.2015 11:26 
Вот такой приведу пример: Вы встречали в нашей прессе имя известного певца как Жозеп Каррерас? А ведь именно так его зовут на самом деле. Так что "всё относительно".

 Rami88

link 27.11.2015 15:04 
> Вы встречали в нашей прессе имя известного певца как Жозеп Каррерас?
а Гвардиола "в прессе" то Хосеп, то Жозеп (в последнее время - видимо, во избежание разногласий - пишут просто Пеп:)).
а вот как каталонец скажет, это уже вообще другой вопрос. ибо, согласно принятой там редукции гласных, скажет он "Жузеп". а сабжевую фамилию, наверное, произнесет как "Эржеми". но писать так не надо, наверное...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo