Subject: chapucerilla gen. Пожалуйста, помогите перевести.Контекста особо нет.Это характеристика девушки
|
Выбирайте варианты: неумеха, врунишка, обманщица. |
Наш декан после возвращения с Острова Свободы, где он проработал несколько лет советником министра образования, часто обзывал нас "chapuceros". ))) То бишь, халтурщики. А что интересно, другие латины этого слова не знали. |
"халтурщица" - вариант, ибо chapuza=халтура (правда, в значении "левая подработка"). однако в Мексике, например, chapuza=trampa, и тогда chapucer(ill)a может уже стать мошенницей (см. последний вариант Talpus'а). короче, "характеристика девушки" - это слишком общо, надо давать более адекватный контекст. |
Спасибо большое....Разобралась |
You need to be logged in to post in the forum |