DictionaryForumContacts

 Alexinerv

link 10.11.2015 8:34 
Subject: chapucerilla gen.
Пожалуйста, помогите перевести.Контекста особо нет.Это характеристика девушки

 Talpus

link 10.11.2015 10:03 
Выбирайте варианты: неумеха, врунишка, обманщица.

 Guaraguao

link 10.11.2015 10:28 
Наш декан после возвращения с Острова Свободы, где он проработал несколько лет советником министра образования, часто обзывал нас "chapuceros". ))) То бишь, халтурщики.

А что интересно, другие латины этого слова не знали.

 Rami88

link 10.11.2015 18:43 
"халтурщица" - вариант, ибо chapuza=халтура (правда, в значении "левая подработка"). однако в Мексике, например, chapuza=trampa, и тогда chapucer(ill)a может уже стать мошенницей (см. последний вариант Talpus'а). короче, "характеристика девушки" - это слишком общо, надо давать более адекватный контекст.

 Alexinerv

link 14.11.2015 11:42 
Спасибо большое....Разобралась

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo