DictionaryForumContacts

 Enct

link 10.08.2015 1:49 
Subject: Supervisor Jurìdico, должность в ЗАГС Мексики gen.
Доброго времени суток!
Натолкнулась на данную должность в справке о гражданском состоянии, после тщательного обыска гугла ответ найден не был.
Что за должность такая в отделе ЗАГС?
Корректно ли будет перевести как "начальник отдела ЗАГС"?

 Rossi

link 10.08.2015 9:03 
Elaboração e análise de contratos diversos. Elaboração e revisão de peças processuais judiciais e administrativas de alta e média complexidade. Recuperação de crédito judicialmente e extrajudicialmente. Assessoria e consultoria jurìdica я clientes internos. Elaboração de pareceres. Acompanhamento de processos cìveis e administrativos. Controle de orçamento e despesas do Departamento Jurìdico. Realização de viagens para a propositura de açґes nos Estados nos quais a empresa atua e acompanhamento de reuniґes do Conselho de Administração da companhia. Necessário ter experiência com direito cìvel, empresarial, trabalhista e de preferência agrário. Necessário Ensino Superior completo em Direito. Desejável Pós-graduação. Necessário possuir registro na OAB.

Idioma: Inglês - Intermediário

 Rossi

link 10.08.2015 9:05 
м.б., "юрист, консультант, инспектор"???

Если не указано место в органиграмме или не указаны служебные обязанности, то можно только гадать.

 azhNiy

link 10.08.2015 10:47 
инспектор юридической службы

 azhNiy

link 10.08.2015 10:48 
либо (государственный) инспектор юридического отдела

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo