Subject: colectivos de cocina cook. Добрый вечер!Интересует перевод этого словосочетания на русский язык. Контекст: Descripció castellà: En cada cucharada de una receta catalana se despliega un universo histórico bajo tu paladar: está el legado de civilizaciones pasadas, la influencia del clima en los ingredientes, las técnicas de preparación que han pasado de padres a hijos... Destacat castellà: |
Возможный вариант нашелся пока по этому адресу: http://larivera.info/encyclopaedia/province/Vasco/ Кулинарное искусство составляет неотъемлемую часть культуры басков. Здесь существует множество так называемых "чоко" – закрытых гастрономических обществ. По традиции, большинство из них принимает в свои ряды только мужчин. Гастрономические общества собирают вместе тех, кого привлекает кулинарное искусство в сочетании с досугом в дружеской компании. Об их популярности говорит хотя бы тот факт, что в одной лишь Гернике с ее 15 000 жителей насчитывается семь таких обществ, объединивших в своих рядах, в общей сложности, около 700 человек. Самые ранние документальные свидетельства о гастрономических обществах относятся к 1870 году. |
КЛУБ кулинаров и любителей/поклонников .....кухни? |
Сергей, в вашей ссылке про басков, а в исходнике каталонцы, да и на закавыченное "colectivos de cocina" гугл выдаёт в основном каталонские сайты. тем не менее, имхо, "общество" может подойти, как и вариант Rossi ("клуб"), судя вот по этому описанию (там и по-каталански прочитать можно). |
Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |