DictionaryForumContacts

 lana.nova

link 2.06.2015 10:31 
Subject: Defensorìa del pueblo law
Здравствуйте,

Может кто-нибудь сталкивался с этим названием?

Речь идёт о Венесуэльской Defensorìa del Pueblo.

Мультитран дает этот вариант - аппарат уполномоченного по правам человека
Если вводишь термин на англ Ombudsman's Office - управление омбудсмена.

Контекст такой:

Ley Orgánica de la Defensorìa del Pueblo
Artìculo 1. Objeto. La presente Ley Orgánica tiene por objeto regular la naturaleza, organización y funcionamiento de la Defensorìa del Pueblo.

Заранее спасибо!

 Oleg Yakubov

link 2.06.2015 14:09 
Добрый день!

Это Вы, наверное, пробный перевод для БП Transletters делаете. Это мы проходили. Делал я им пробный перевод точно этого куска. Закончилось ничем, то есть от них тишина, хотя сделал я им всё вполне вменяемо. Непонятная контора.
А по поводу Вашего вопроса - они мне в своё время вот такое пояснение прислали (я-то первоначально дал как "Аппарат омбудсмена"):

"некоторые термины применительно к Венесуэле:
Defensoria del Pueblo - Управление народного защитника
Ministerio Publico - Прокуратура
Procuraduría General de la República - Управление генерального поверенного (?)".

Воспользуйтесь, если хотите.
С уважением.

 Spanish1982

link 4.06.2015 9:38 
Вариант Мультитрана правильный. В любой стране Латинской Америки в Конгресе есть это подразделение

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo