Subject: boli de sobra jarg. Пожалуйста, помогите перевести boli de sobraВыражение встречается в следующем контексте: двое человек стоят в очереди и ругаются чуточку Заранее спасибо |
Исчерпывающий контекст! Прям всё сразу стало понятно. Это не из España en vivo, случайно? |
Точно, оттуда. Вспомнил этот диалог. "Запасную ручку" он у неё просит. Но ваш "контекст" - просто "пестня". |
Я тоже был в полном недоумении: вроде бы должна быть "лишняя ручка", но почему "тихо ругаются"?! |
м.быть, для разрядки один другого спрашивает о Комиксах Boli Blog ? |
> "лишняя ручка" Всё верно, я просто всегда слышал в контексте ручки именно как "запасная". > но почему "тихо ругаются"? Там такая ситуация: мужик и тетка стоят в очереди на какие-то документы, он ее бесит, мешает все время, еще и ручку просит. Просто аскер не в состоянии внятно объяснить ничего (лучше всего было бы просто выложить текст из учебника). Ладно уж, первый вопрос комом. |
You need to be logged in to post in the forum |