Subject: consejerìa de salud health. Пожалуйста, помогите перевести.consejería de salud Стоит без контекста, отдельно. Заранее спасибо |
А текст испанский или латиноамериканский? Если одной из стран Латинской Америки, то можно перевести как Министерство здравоохранения. Так же можно так перевести для какого-нибудь правительства одной из автономных областей Испании. |
Текст испанский (Севилья) - сертификат на производство сыров. Идет сбоку данные организации Сonsejería de salud Secretaría general de salud pública y participación Как переводится последнее слово в этом контексте, тоже no tengo ni idea. ) |
м.б., "партнерство"? см. participación de los prestadores de servicios de salud, de los sectores público, social y privado, de sus trabajadores y.... т.е. с мед.учреждениями и т.д. и т.п. |
Министерство здравоохранения Правительства Автономной области Андалусия. Генеральная канцелярия по здравоохранению и... дальше тоже ni idea. Остается лишь принять вариант Rossi. |
Спасибо большое!!! Очень помогло! Думаю пока оставить Генеральная канцелярия по вопросам здравоохранения и сотрудничества. Может, к концу перевода еще чем-нибудь осенит. |
You need to be logged in to post in the forum |