DictionaryForumContacts

 vtb

link 27.09.2013 19:57 
Subject: Cédula de Identidad y Electoral dominic.
Пожалуйста, помогите перевести терминологию (в документе из Доминиканы):

1) Republica Dominicana – Доминиканская Республика или Республика Доминикана ?
Как должно быть официально ? (заказчик требует, чтобы было переведено именно как Республика Доминикана)

2) Subencargada – Заместитель руководителя ?
Ministerio de Relaciones Exteriores
APOSTILLE
Certificado por … Subencargada

3) Cédula de Identidad y Electoral – просто "Удостоверение личности"? или м.б. "Удостоверение личности с правом голоса"?

 Talpus

link 27.09.2013 21:18 
1) Доминиканская Республика. Требование заказчика невыполнимо, ибо противоречит официальному названию страны на русском языке.
2) Заместитель заведующего (скорее всего, отделом МИД)
3) Удостоверение личности - вполне достаточно, IMHO. Но "по требованию заказчика" можно добавить ...и избирателя. Только не "с правом голоса".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo