|
link 11.08.2013 10:53 |
Subject: Не загадывать вперёд. Загад не бывает богат gen. Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как будут по-испански вот эти фразы?Не загадывать вперёд и Загад не бывает богат (так говорила моя прабабушка). Спасибо! |
Единственное, что более или менее соответствует на испанском из пришедшего на ум: El hombre propone y el Dios dispone. |
|
link 11.08.2013 16:23 |
А, да, большое спасибо! |
"no por mucho madrugar amanece más temprano", "no se puede empujar el rio"... (estos dos hablando del tiempo que no se puede traer a la fuerza, creo que en cierta medida es que no se pueden forzar las cosas ni su llegada). -"te vendrán pesares sin que los buscares"... -"Tras un tiempo otro vendrá, y dios dirá" типа: всему свое время. |
|
link 12.08.2013 17:02 |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |