DictionaryForumContacts

 Yelena&Yelena

link 11.08.2013 10:53 
Subject: Не загадывать вперёд. Загад не бывает богат gen.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как будут по-испански вот эти фразы?
Не загадывать вперёд и Загад не бывает богат (так говорила моя прабабушка). Спасибо!

 Talpus

link 11.08.2013 15:27 
Единственное, что более или менее соответствует на испанском из пришедшего на ум: El hombre propone y el Dios dispone.

 Yelena&Yelena

link 11.08.2013 16:23 
А, да, большое спасибо!

 Rossi

link 12.08.2013 7:52 
"no por mucho madrugar amanece más temprano",
"no se puede empujar el rio"...
(estos dos hablando del tiempo que no se puede traer a la fuerza, creo que en cierta medida es que no se pueden forzar las cosas ni su llegada).
-"te vendrán pesares sin que los buscares"...
-"Tras un tiempo otro vendrá, y dios dirá"

типа: всему свое время.

 Yelena&Yelena

link 12.08.2013 17:02 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo