DictionaryForumContacts

 Demirel

link 31.01.2013 11:32 
Subject: Jaime E Guillen A - транслитерация gen.
Подскажите правильную транслитерацию имени и фамилии, пожалуйста.
Заранее благодарю.

 ViBC

link 31.01.2013 12:14 
Хайме Е. Гильен А.

 Demirel

link 31.01.2013 12:17 
Gracias!!

 Talpus

link 31.01.2013 16:44 
Хайме Э. Гильен А.
В испанском языке нет буквы, отображающей русский звук "Е".

 Rossi

link 31.01.2013 17:18 

a principio de palabra y después de una vocal o de "h"
muda se transcribe como "э"; en todos los
demás casos, como "e".
см."Sobre la transliteración del ruso y otras lenguas.....", Salustio Alvarado, 2003.

 Talpus

link 31.01.2013 17:22 
Именно так! A principio de palabra. Или она здесь не в начале имени?!

 ViBC

link 1.02.2013 8:23 
Talpus, Ud. tiene razón, pero Demirel pidió transliterarlo (es que Ud. está argumentandolo desde el punto de vista de la transcripción). Estoy de acuerdo que "Э" es más conveniente en este caso.

 Talpus

link 1.02.2013 8:43 
Автор вопроса просто ошибся в названии, и это ВСЕ поняли, прежде всего сам Росси. (И не говорите, что Вы поняли это иначе!) Потому что транслитерация имела бы такой вид: Хаиме Е. Гуиллен А. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo