DictionaryForumContacts

 gagnidzetati

link 16.10.2012 14:17 
Subject: Certificado final de obra gen.
Доброго дня всем!
Прошу помочь мне с переводом:
Decreto 55/2008 del 17 de abril del Consell

Декрет 55/2008 от 17 апреля ... ??? а дальше никак не соображу как лучше приклеить "Консель"
Заранее благодарю!

 Rossi

link 16.10.2012 14:37 

Декрет 55/2008 от 17 апреля...принятый Советом ?

 gagnidzetati

link 16.10.2012 15:01 
Нашла информацию о том, что Consell это муниципалитет в Испании, на Майорке...

 adri

link 16.10.2012 15:25 
Муниципалитеты не издают декреты, так что Росси прав, это Совет, только какого муниципалитета?
Декрет Совета ХХХХ № 55/2008 от 17 апреля 2008 года

 gagnidzetati

link 16.10.2012 15:32 
Согласна с вами, anri. Муниципалитет не издал декрет. Но может быть что-то вроде "Convencion de la Haya"?

 Talpus

link 16.10.2012 15:54 
А при чем здесь Гаагская конвенция и апостили?
Это именно Постановление/Декрет Совета....

 adri

link 16.10.2012 15:57 
Не подменяйте понятия, gagnidzetati.
Гаагская конвенция имеет отношение к государствам-участникам.
Местные законные акты не носят название места, в котором были приняты. Поэтому именно декрет (постановление) Совета.

 gagnidzetati

link 16.10.2012 16:01 
Огромное спасибо всем, сейчас всё понятно!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo