DictionaryForumContacts

 AnaSiman

link 14.10.2012 18:33 
Subject: facturación y seguimiento posterior de una escritura gen.
Здравствуйте,
работаю над переводом нотариального акта. Прошу помочь сформулировать по-русски выражение facturación y seguimiento posterior de una escritura.
Контекст такой:
También advierto de que los datos recabados para la redacción de esta escritura y su facturación y seguimiento posterior, forman parte de los ficheros existentes en la Notarìa, utilizándose para las remisiones posteriores de obligado cumplimiento legal.
Заранее большое спасибо

 Talpus

link 14.10.2012 18:45 
...данные, использованные для составления этого нотариального акта, оформления его фактуры и последующего нотариального сопровождения, ...

 adri

link 14.10.2012 18:46 
...данные, полученные для осуществления настоящего нотариального акта, выставления счета и последующих действий с ним, вносятся в архив этой нотариальной конторы...

 adri

link 14.10.2012 18:47 
Ой, Тальпус, влезла. Ну, слегка подредактировала, с Вашего позволения.

 AnaSiman

link 14.10.2012 18:50 
вы меня осчастливили :))

 Talpus

link 14.10.2012 20:06 
Adri, хорошо влезла - с более грамотным и нормальным русским языком! Единственное, на чем я бы хотел настоять - всё же для "составления", а не "осуществления" акта.

 adri

link 14.10.2012 20:33 
да-да, согласна )))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo