|
link 12.09.2012 15:27 |
Subject: Delegado Industrial gen. Добрый день! Что это за должность? испанцы перевели это на английский industrial delegate , у меня получилось что-то вроде представителя производства, но человек такой должности может подписывать контракт? или он поэтмоу и delegado, что уполномочен подписывать? Спасибо!
|
Delegado - и представитель, и уполномоченный, доверенный, назначенный и др. Все от ·delegar·_ поручать, уполномочивать, делегировать. интересно: delegado de tránsito судья по делам с ДТП, |
а если "industrial" от отрасль?, т.е. "отраслевой"? industria f. имеет и это значение. |
|
link 13.09.2012 9:47 |
Нет, здесь не отрасль, а завод |
В России представитель производства, как правило, имеет право подписывать не сам контракт, а различные приложения, исправления и дополнения к нему. Однако в принципе может получить специальные полномочия от начальства и на подписание отдельного контракта. |
You need to be logged in to post in the forum |