DictionaryForumContacts

 Curious2011

link 2.08.2012 6:01 
Subject: Reg. San., grasa gen.
Подскажите, пожалуйста, как расшифровать и перевести Reg. San.?
Встречаетя в описании пищевой продукции. Elaborado por: (название компании) Reg. San. 0866-ITAN-05-02, conservar en ambiente fresco y seco.

И еще, в пищевой ценности встречается grasa total, grasa monoinsat., grasa polinsat. - что это за жиры такие (monoinsat./polinsat.)?

Заранее спасибо!

 Curious2011

link 2.08.2012 6:19 
Такс... про жиры нашла - monoinsaturada - мононенасыщенные, poliinsaturada - соотв-но полиненасыщенные... Остается выяснить, что такое Reg. San.)))

 Rossi

link 2.08.2012 7:47 
Registro General Sanitario de Empresas Alimentarias y Alimentos (RGSEAA)

вероятно, соответствует нашему Ед.Гос. Регистру предприятий и организаций
ЕГРПО, ЕГРПЮ

думаю, в переводе достаточно: св-во о гос.рег. №.... ("Свидетельство о гос.регистрации" далее №... (см. на пакете с соком).

 Curious2011

link 2.08.2012 8:39 
Спасибо!

 Spiro

link 17.07.2015 5:31 
Санитарный реестр фирм производителей продуктов питания - как вариант

 Erdferkel

link 17.07.2015 6:58 
м.б. слить вместе и несколько переформулировать:
Свидетельство о регистрации в гос.реестре предприятий пищевой промышленности
?

 Talpus

link 17.07.2015 7:20 
Не уверен, что спустя три года вопрос продолжает оставаться для автора актуальным. )))

 Erdferkel

link 17.07.2015 8:45 
я невнимательная & слепая курица :-)
ну да авось ещё кому пригодится

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo