Subject: перевод термина киосковая комплектная трансформаторная подстация,блочная комплектная трансф.подстанция gen. Просьба дать комментарии по переводу терминов:киосковая комплектная трансформаторная подстация (Subestaciòn transformadora completa de tipo estanque(???),puesto(??)jaulòn(,???) и блочная трансформаторная подстанция Subestaciòn transformadora completa de modulos(???) Как лучше передать при переводе прилагательное "комплектная"(completa(??)? C уважением, |
subestación transformadora compuesta de kiosco Asì me suena mejor |
Adri,muchas gracias por la ayuda! |
ТПС "киосковая" - de tipo pedestal (ящик на земле), в отличие от "de poste" (навешивается на столб) |
Rossi,большое спасибо за Ваше ценное уточнение |
You need to be logged in to post in the forum |