Subject: перевод на испанский термина "финансово-лицевой счет" gen. Подскажите,пожалуйста,как правильно перевести на исп.яз. название документа "финансово-лицевой счет",выдаваемого Председателем ТСЖ и гл.бухгалтером ТСЖ? Certificado de alquiler??,Cuenta individual? C уважением,
|
Это Форма № 13 ? |
Не знаю,13-я ли эта форма в русском оригинале не указано,но суть этой справки такова- указана фамилия квартиросъемщика,количество проживающих,сумма ежемесячной платы за квартиру и то что квартира находится в собственности Справка подписана Председателем ТСЖ и гл.бухгалтером ТСЖ |
Странно, там еще должно быть описание жилья/строения. |
Если справка, т.е. часть Ф.Л. счета, то я бы написал так: Certificación acreditativa (фамилия квартиросъемщика,количество проживающих,сумма ежемесячной платы за квартиру и то что квартира находится в собственности) подписать так: |
Спасибо за комментарий! |
You need to be logged in to post in the forum |