|
link 22.10.2011 14:18 |
Subject: Помогите пожалуйста сделать задание по испанскому. Мне самой тяжело, так как уровень не очень( gen. Переведите на испанский язык : 1. На этой улице 149 домов. 2. Моя сестра живет в Санкт-Петербур¬ге, у нее трое детей; два мальчика и одна девочка. 3. Продавец продал 551 метр тканей. 4. Больной принимает по три таблетки через каждые 2 часа. 5. Мой товарищ научился читать в четыре года. 6. В Испании 50 провинций, 47 из них находятся на полуострове, три на островах. 7. Сотни студентов собрались в актовом зале на митинг. 8. В апреле 1898 г. началась испано-американская война. 9. Самая высокая вершина Пиренейских, гор Пик-де-Ането; ее высота 3 404 м. 10. Я делаю упражнение №7 на 15 странице учебника. 11. В ХХ-ой главе этого романа есть описание зимнего леса. 12. До экзаменов остается не более месяца. 13. Мне разменяли пять тысяч рублей по тысяче. 14. В этой игре гол был забит на восьмой минуте. 15. В пятидесятых годах прошлого века в Мексике началась буржуазная революция. |
А Вы сделайте хоть какую-нибудь попытку, Танюшенька, а мы подправим если что. А то Вы предлагаете нам сделать за Вас все домашнее задание, так не научитесь. |
|
link 22.10.2011 21:57 |
Скажите есть ли здесь какие-то ошибки??? Вот попробовала сделать. 1. En esta calle ciento cuarenta nueve casas. 2. Mi hermana vive en San Petersburgo, a ella tres niños; dos muchachos y una muchacha. 3. El vendedor ha vendido quinientos cincuenta un metro de las telas. 4. El enfermo acepta por tres pastillas todos dos horas. 5. Mi compañero ha aprendido a leer en cuatro años. 6. En España cincuenta provincias, las cotorras este de ellos se encuentran en la penìnsula, tres en las islas. 7. Los centenares de estudiantes se han reunido en la sala de actos en el mitin. 8. En abril de 1898 ha comenzado la guerra hispanoamericana. 9. Una más alta cima Pireneysky, las montañas del Lanzas-de-aneto; su altura tres mil cuatrocientos cuatro metros. 10. Hago el ejercicio el número siete en la décimoquinta página del libro de texto. 11. En el capìtulo vigésimo de esta novela hay una descripción del bosque invernal. 12. Antes de los exámenes se queda no más mes. 13. A mì han cambiado cinco mil de rublos por mil. 14. En este juego el gol era clavado el octavo minuto. 15. En años cincuenta del siglo pasado en México ha comenzado la revolución burguesa. |
1. В испанском языке глагол-связка ОБЯЗАТЕЛЕН 2. У нее трое детей: по-испански будет звучать "она имеет трех детей" (два мальчика и девочка - поищите в словарях другие слова для описания пола ребенка) Постарайтесь повторить предыдущий материал урока, Танюша. Гугл не всегда является идеальным помощником. |
1. En esta calle HAY ciento cuarenta Y nueve casas. 2. Mi hermana vive en San Petersburgo, ella TIENE tres niños, dos HIJOS y una HIJA. 3. El vendedor VENDIÓ quinientos cincuenta Y un metro de (las) telas. Считаю, что определённый артикль здесь можно опустить. 4. El enfermo TOMA tres pastillas CADA dos horas. 5. Mi compañero APRENDIÓ a leer CUANDO TENÍA cuatro años. 6. En España HAY cincuenta provincias, 47 DE LAS CUALES se encuentran en la penìnsula, tres en las islas. 7. Centenares de estudiantes se han reunido en la sala de actos PARA el mitin. 8. En abril de 1898, COMENZÓ la guerra hispanoamericana. 9. EL PICO MÁS ALTO DE LOS PIRINEOS ES LA CIMA LANZAS DE ANETO, SU ALTURA ALCANZA tres mil cuatrocientos cuatro metros. 10. ESTOY HACIENDO el ejercicio el número siete en la decimoquinta página del libro de texto. 11. En el capìtulo vigésimo de esta novela, hay una descripción del bosque invernal. 12. PARA EL INICIO DE los exámenes, QUEDA NO MÁS DE UN mes. 13. A mÍ ME han cambiado UN BILLETE DE cinco mil de rublos por CINCO DE mil. 14. En este juego, el gol FUE MARCADO EN el octavo minuto. 15. En LOS años cincuenta del siglo pasado, en México, COMENZÓ la revolución burguesa. |
1. En esta calle HAY ciento cuarenta Y nueve casas. 2. Mi hermana vive en San Petersburgo, ella TIENE tres niños, dos HIJOS y una HIJA. 3. El vendedor VENDIÓ quinientos cincuenta Y un metro de (las) telas. Считаю, что определённый артикль здесь можно опустить. 4. El enfermo TOMA tres pastillas CADA dos horas. 5. Mi compañero APRENDIÓ a leer CUANDO TENÍA cuatro años. 6. En España HAY cincuenta provincias, 47 DE LAS CUALES se encuentran en la penìnsula, tres en las islas. 7. Centenares de estudiantes se han reunido en la sala de actos PARA el mitin. 8. En abril de 1898, COMENZÓ la guerra hispanoamericana. 9. EL PICO MÁS ALTO DE LOS PIRINEOS ES LA CIMA LANZAS DE ANETO, SU ALTURA ALCANZA tres mil cuatrocientos cuatro metros. 10. ESTOY HACIENDO el ejercicio número siete en la decimoquinta página del libro de texto. 11. En el capìtulo vigésimo de esta novela, hay una descripción del bosque invernal. 12. PARA EL INICIO DE los exámenes, QUEDA NO MÁS DE UN mes. 13. A mÍ ME han cambiado UN BILLETE DE cinco mil de rublos por CINCO DE mil. 14. En este juego, el gol FUE MARCADO EN el octavo minuto. 15. En LOS años cincuenta del siglo pasado, en México, COMENZÓ la revolución burguesa. |
|
link 23.10.2011 23:18 |
Спасибо огромное!=))))))))))))))))))))))))))))) |
Похоже, что столь волнующий Филина вопрос гонорара был благополучно решен сторонами в частной переписке. :lol: |
Да нет, куда уж там! Никаких гонораров нет. Просто сейчас сижу и жду наследства из Великобритании. По словам моих родственников, я происхожу из знатного королевского рода. Перечитываю книжонки типа "Как вступить в наследство", "Протокол для чайников" и "Соотношение систем оценки бриллиантов GIA и ТУ". Приятно как-то на душе стало, вот и расслабился. Не знаю, к добру ли это? |
Чтение, уважаемый Филин, всегда к добру! Даже "Протокола для чайников". |
|
link 26.10.2011 16:37 |
Да я тоже вижу что у некоторых так же само все решается сторонами в частной переписке |
un billete de cinco mil libras (sin "de") |
|
link 26.10.2011 16:55 |
спасибо, исправила) |
Vamos, conque ¿hay billete de 5 mil LIBRAS?! :))) |
был и The Million Pound Note |
Ну, этот фильм я тоже прекрасно помню. Но здесь-то речь идет о пятитысячефунтовой купюре, вот на неё бы посмотреть! Тысячедолларовую купюру я видел, а вот такую... |
Да я бы на стобаксовые купюры всю жизн= смотрел бы. Ясный бивен-, если этих купюр много, много, много... |
You need to be logged in to post in the forum |