Subject: resaca de enero gen. В каком значении здесь употребляется слово resaca?Se notaba la resaca de enero, el fatigado desaliento del final de las fiestas. Действие происходит 7 января. |
январский отходняк Праздники новогодние долгие, бурные... ...Ощущался январский отходняк, утомление, присущее окончанию длительных праздников... как-то так. |
спасибо большое :) |
А уместно ли здесь употребление столь ярко стилистически окрашенного слова "отходняк"? Думаю, что НЕТ. "resaca" - не имеет пометы "вульг." Это мед.термин. |
Diccionario DRAE: resaca. (De resacar). f. Movimiento en retroceso de las olas después que han llegado a la orilla. || 2. Limo o residuos que el mar o los rìos dejan en la orilla después de la crecida. || 3. Malestar que padece al despertar quien ha bebido alcohol en exceso. || 4. Efecto o serie de consecuencias que produce algún acontecimiento o situación. La resaca del éxito. И никакой это не медицинский термин, просто в медицине он употребляется в значении "похмельного синдрома", то есть 3-го семантического значения слова. |
You need to be logged in to post in the forum |