Subject: edificio plurifamiliar entre medianas gen. Edificio plurifamiliar entre medianas de 4 viviendas.Умом понимаю, но не знаю, как выразить. 4 квартиры в здании между другими примыкающими? |
Многосемейное здание на 4 квартиры. |
Или просто 4-х квартирное здание. |
Дело в том, что там попадается еще и просто edificio plurifamiliar, я его так и обозначила. А меня интересовало вот это entre medianas. Как с ним быть? |
Обозначает entre medianas, что здание это - не отдельно стоящее, а что к нему примыкают боковыми фасадами другие здания. То есть он с одной и другой стороны делит с ними стену. |
А контекст - перечисление объектов, выполненных строительной компанией. Каждый из них - просто по отдельности. |
В Испании то, что у нас называется подъездом, считается отдельным домом. Т.е. Ваши 4 квартиры являются подъездом по нашим меркам. |
А вообще, это может быть 4-подъездный дом. Ряд коттеджей со смежными стенами для отдельных семей? |
|
link 17.09.2011 23:01 |
Исходя из вашего объяснения entre medianas, получается, что у вас здание adosado - таунхаус 4-х квартирный таунхаус Кстати, как лучше: 4-квартирный или 4-х квартирный? |
Не совсем таунхаус. Они тоже в тексте есть, они по определению и являются коттеджами со смежными стенами, casas adosadas. А edificios plurifamiliares в тексте есть несколько, и один из них - аж de 41 viviendas, на нескольких этажах, так что явно квартиры. Нашла вот в английском словаре: abutting buildings. |
Забыла дописать: переводится как "здания, примыкающие друг к другу боковыми фасадами" |
Deberìa ser: Edificio Multifamiliar, con 4 viviendas, como promedio. |
Росси, ну еще испанцев поучите как им называть свои строения. |
Mediana - это стена, перегородка в квартире или здании между квартирами, которая не является несущей |
Lika, не "mediana", a "medianera" - dìcese de la pared común a dos casas contiguas. |
Ну что поделаешь, им mediana больше понравилось, а нам не остается ничего другого, как простить их. А почему Вы решили, что здесь promedio должно быть? :)) |
Luci, рекламку писал, вероятно, баск. Mediana f., - кий, медиана. Mediano (-na) - средний (сын), посредственный и др. Для рекламы дома? Дом многосекционный, в каждой секции по 4 кв-ры, в среднем (чтобы не описывать каждую секцию). Medianero, -ra - элемент конструкции здания, тоже не для рекламы. Хотя.... квартиры между стенами - годится, см. мотоцикл с колесами на игле. |
Это не рекламка, а довольно-таки объемный документ с перечислением всех объектов строительной компании. Viviendas en edificio plurifamiliar entre medianas встречается по меньшей мере 30 раз, и есть просто "edificio plurifamiliar entre medianas" (a как бы Вы здесь применили Ваш вариант? что здесь будет в среднем?), а есть с указанием количества квартир: 4 viviendas en edificio plurifamiliar entre medianas; edificio plurifamiliar entre medianas de 16 viviendas. А также встречаются: viviendas en edificio plurifamiliar aislado, edificios unifamiliares, viviendas residenciales adosadas... Кто писал, не знаю. Скорее всего, каталонцы, но здесь на югах ни у кого не вызывает сомнения, о чем идет речь. |
Люси, жаль, что не имел этой информации раньше. Сейчас разбираюсь. Похоже, что я пошел по неверному пути, но: Medianero - vale. Пока воздержитесь от покупки. |
Люси, а это не подписи под фотографиями? |
Нет, это просто список. А покупать entre medianas или medianeras - не, не буду. Мне бы лучше vivienda unifamiliar aislada... |
четырехквартирный дом со смежными стенами? |
А edificio plurifamiliar - многоквартирный дом. |
И вот, что я скажу: 1. "Mediano" est "medianero,-a , o sea "Un muro es considerado medianero cuando ambos vecinos contribuyeron en partes iguales a su levantamiento", т.е. здание типа "вставки" с общей с соседями несущими стенами. Это важное с юр.стороны уточнение, т.к. с соседом делишь права на стену фифти-фифти по толщине. Por lo general tienen un espesor de 30 centímetros, de los cuales 15 pertenecen a cada vecino. На нашем рынке . это "вставка". Относительно "mediano" консультировался с приват-доцентами от архитектуры С.де Чили и в Эквадоре: отмечают странное словоупотребление. По технике должно быть "медианеро". Т.что это меня и увело в сторону. |
Анели права: Дом "вставка" на 4 квартиры |
"Встройка". |
Viviendas en edificio plurifamiliar entre medianas: edificio de viviendas para varias familias que se encuentra en un sitio rodeado de otros edificios, se les llama medianeros en Chile. Edificio plurifamiliar entre medianeras de 16 viviendas; Viviendas en edificio plurifamiliar aislado: un edificio para varias familias, pero que se encuentra libre, exento, sin estar pegado a otras construcciones. Edificios unifamiliares: para una sola familia Viviendas residenciales adosadas: adosado significa pegado, residencias pegadas una a la otra |
Спасибо, Росси, Вы очень добросовестно к делу подходите, но значения всех этих понятий мне были ясны, мне всего лишь нужно было подобрать подходящий русский эквивалент для одного из них. |
Люси, а вот мнение мексиканского аспиранта арх.факультета: dentro de esa frase no se a qué se refiere con "medianas" quizás significa "promedio" (?) edificio multifamiliar con un promedio de 4 viviendas |
You need to be logged in to post in the forum |